Islamisches Zentrum Schwerin e.V.
 
  Home
  ألصفحـــة العربيـــة
  صفحه به زبان فارسی
  اردو میں صفحه
  ACHTUNG! ACHTUNG!
  Wir über uns
  Bekanntmachungen, Termine und Veranstaltungen
  Statements, Presseerklärungen
  Termine
  Veranstaltungen (Berichte)
  Tage der Offenen Moschee
  SCHULE
  Schule: aus dem Arabisch-Unterricht
  Schule: aus dem Religionsunterricht
  Islam - was ist das eigentlich?
  Rassismus im Islam
  Q & A (Fragen & Antworten)
  => "Allahu Akbar!" - eine Drohung?
  => Krieg und Frieden
  => Verbreitung des Islam mit Feuer und Schwert
  => Dschizya (Schutzsteuer)
  => Terrorismus geht alle an!
  => Islam und Demokratie
  => Islam und das Grundgesetz
  => Vergeltung oder Vergebung?
  => Umgang mit Andersgläubigen
  => Umgang mit "Ungläubigen"
  => Lüge
  => Taqiyya
  => Gutes gebieten und Schlechtes verwehren
  => Was ist eine Moschee?
  => Liebe und Freundschaft
  => Ehe im Islam
  => Eheformen im Islam
  => Zwangsheirat
  => Die Zeitehe (zawaj al-mut'a)
  => Zeitehe - sunnitische Überlieferungen (Teil 1)
  => Zeitehe - sunnitische Überlieferungen (Teil 2)
  => Zeitehe - schiitische Überlieferungen
  => Scheidung im Islam
  => Beschneidung
  => Erbrecht
  => Die Frau im Islam
  => Aisha bint Abi Bakr
  => Speiseregeln
  Was ist eigentlich "Schia"?
  Quellen zur Schia und ihrer Lehre
  Muḥammad (sawaws) und das Prophetentum
  Die Ahlul Bait (as)
  Der Qur'ân
  Hadith
  Das Gebet
  Freies Gebet - Du'a'
  Munajat und Ziyarat - flehende Gebete und Lobpreisungen
  Gebetszeiten
  Kalender
  Islamiyyat
  Ramadaniyat
  Muharramiyyat - Aschura
  Nichtmuslime über Imam Husain (as)
  Bildergalerie
  Gedichte und Literarisches
  Schwestern-Salon
  Kinder-Spielecke
  Gästebuch
  Schweriner Muslim-Forum
  Seiten-Übersicht (Sitemap)
  Links
  Kontakt
  Impressum
  Simon Ockley
Zeitehe - schiitische Überlieferungen
Zeitehe - schiitische Ahadith

عن محمد بن مسلم عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال جابر بن عبد الله عن رسول الله صلى الله عليه وآله: انهم غزوا معه فأحل لهم المتعة ولم يحرمها، وكان علي عليه السلام يقول لولا ما سبقني به ابن الخطاب يعنى عمر ما زنى الا شفى وكان ابن عباس يقول: فما استمتعتم به منهن إلى أجل مسمى فآتوهن أجورهن فريضة وهؤلاء يكفرون بها ورسول الله صلى الله عليه وآله أحلها ولم يحرمها
Muhammad Ibn Muslim berichtete, dass Imam Muhammad Al-Baqir (a.) über Jabir Ibn Abdillah sagte: Sie nahmen mit dem Propheten Muhammad (s.) an den Feldzügen teil und er erlaubte ihnen die Zeitehe und er hat sie nie verboten. Imam Ali (a.) sagte: »Hätte Umar Ibn Al-Khattab die Zeitehe nicht untersagt, so würde keiner Unzucht begehen außer dem Unglücklichen.« Ibn Abbas pflegte es zu sagen: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt, sollt ihr ihre Brautgabe als Rechtspflicht geben.« - 4:24 - Und diese Leute leugnen die Zeitehe, obwohl sie der Gesandte Gottes (s.) erlaubte und sie niemals verboten hat. [Tafsir Al-Ayyashi, Band 1 Seite 233 Hadith 85]

محمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان، عن صفوان بن يحيى، عن ابن مسكان عن عبد الله بن سليمان قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: كان علي عليه السلام يقول: لولا ما سبقني به بني الخطاب ما زنى إلا شقي
Imam Muhammad Al-Baqir (a.) berichtete, dass Imam Ali (a.) zu sagen pflegte: Hätte Umar Ibn Al-Khattab die Zeitehe nicht untersagt, so würde keiner Unzucht begehen außer dem Unglücklichen. [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5 Seite 448 Hadith 2; Mawsu'ah Ahadith Ahl-il-Bait, Band 5 Seite 396: Sahih, Hadi An-Najafi stufte die Überlieferung als authentisch ein]

عن المفضل رضي الله عنه عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: قال أمير المؤمنين عليه الصلاة والسلام: لعن الله ابن الخطاب فلولاه ما زنى إلا شقي أو شقية
Al-Mufaddal berichtete von Imam Ja'far As-Sadiq (a.), dass Imam Ali (a.) sagte: Möge Gott den Sohn von Al-Khattab ins Verderben stürzen, denn wenn es ihn nicht gebe, so würde keiner Unzucht begehen außer dem Unglücklichen. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 305]

عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد، وعلي بن إبراهيم، عن أبيه جميعا، عن ابن أبي نجران، عن عاصم بن حميد، عن أبي بصير قال: سألت أبا جعفر عليه السلام عن المتعة، فقال: نزلت في القرآن فما استمتعتم به منهن فآتوهن أجورهن فريضة فلا جناح عليكم فيما تراضيتم به من بعد الفريضة
Abu Basir berichtete, dass er Imam Muhammad Al-Baqir (a.) über die Zeitehe befragte. Imam Al-Baqir (a.) antwortete: Gott offenbarte sie im Qur'an: »Denen unter ihnen, die ihr genossen habt, sollt ihr ihre Brautgabe als Rechtspflicht geben. Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart.« - 4:24 - [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5 Seite 448 Hadith 1]

عن أبي بصير عن أبي جعفر عليه السلام قال: كان يقرء " فما استمتعتم به منهن إلى اجل مسمى فآتوهن أجورهن فريضة ولا جناح عليكم فيما تراضيتم به من بعد الفريضة " فقال: هو ان يتزوجها إلى اجل مسمى
Abu Basir berichtete, dass Imam Muhammad Al-Baqir (a.) folgendes zu rezitieren pflegte: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt, sollt ihr ihre Brautgabe als Rechtspflicht geben.« - 4:24 - Imam Al-Baqir (a.) erklärte: Man heiratet die Frau für eine befristete Zeit. [Tafsir Al-Ayyashi, Band 1 Seite 234 Hadith 87]

قال علي بن إبراهيم القمي رحمه الله: قوله { فما استمتعتم به منهن } قال الصادق عليه السلام: { فما استمتعتم به منهن - إلى أجل مسمى - فآتوهن أجورهن فريضة } قال الصادق عليه السلام فهذه الآية دليل على المتعة
Ali Ibn Ibrahim Al-Qummi (r.) erwähnt folgenden Vers: »Denen unter ihnen, die ihr genossen habt.« - 4:24 - Imam Ja'far As-Sadiq (a.) rezitierte: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt, sollt ihr ihre Brautgabe als Rechtspflicht geben.« Dann sagte Imam As-Sadiq (a.): Dieser Vers ist ein Beweis für die Zeitehe. [Tafsir Al-Qummi, Band 1 Seite 136]

وعنه عن محمد بن يحيى عن عبد الله بن محمد عن علي ابن الحكم عن أبان بن عثمان عن أبي مريم عن أبي عبد الله عليه السلام قال: المتعة نزل بها القرآن وجرت بها السنة من رسول الله صلى الله عليه وآله
Abu Mariam berichtete, dass Imam Ja'far As-Sadiq (a.) sagte: Die Zeitehe wurde im Qur'an offenbart und in der Sunnah des Propheten Muhammad (s.) überliefert. [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 7 Seite 251 Hadith 7]

قال الشيخ الصدوق رحمه الله: قال الصادق عليه السلام: ليس منا من لم يؤمن برجعتنا، ولم يستحل متعتنا
Muhammad Ibn Ali As-Saduq (r.) berichtete, dass Imam Ja'far As-Sadiq (a.) sagte: Wer nicht an unsere Rückkehr und die Erlaubnis unserer Zeitehe glaubt, der gehört nicht zu uns. [Al-Hidayah von As-Saduq, Seite 266]

أبي، عن سعد، عن البرقي، عن داود بن إسحاق، عن محمد ابن الفيض قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن المتعة فقال: نعم إذا كانت عارفة، قلت: جعلت فداك وإن لم تكن عارفة؟ قال: فاعرض عليها وقل لها فان قبلت فتزوجها، وإن أبت أن ترضى بقولك فدعها
Muhammad Ibn Al-Faid berichtete, dass er Imam Ja'far As-Sadiq (a.) nach der Zeitehe fragte und er antwortete: Ja, wenn sie davon Wissen hat. Muhammad fragte: Möge ich dir geopfert werden, was ist wenn sie kein Wissen darüber hat? Imam As-Sadiq (a.) antwortete: Dann wende dich von ihr ab und erzähle ihr davon. Wenn sie es akzeptiert, dann heirate sie und wenn sie ablehnt, dann lass sie in Ruhe. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 312 Hadith 1]

محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن أبان، عن أبي مريم، عن أبي جعفر عليه السلام أنه سئل عن المتعة فقال: إن المتعة اليوم ليس كما كانت قبل اليوم إنهن كن يومئذ يؤمن واليوم لا يؤمن فاسألوا عنهن
Abu Mariam berichtete, dass er Imam Muhammad Al-Baqir (a.) nach der Zeitehe fragte und er antwortete: Wahrlich, die Zeitehe ist heute nichtmehr das, was sie früher war. Wahrlich, früher konnte man auf sie Vertrauen, doch heute kann man nichtmehr auf sie Vertrauen. So erkundigt euch über sie! [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5 Seite 453 Hadith 1]

وعنه عن علي بن إبراهيم عن محمد بن عيسى عن يونس عن محمد بن الفضيل قال: سألت أبا الحسن عليه السلام عن المرأة الحسناء الفاجرة هل تحب للرجل ان يتمتع منها يوما وأكثر؟ فقال: إذا كانت مشهورة بالزنا فلا يتمتع منها ولا ينكحها
Muhammad Ibn Al-Mufaddal berichtete, dass er Imam Musa Al-Kazim (a.) nach einer hübschen unzüchtigen Frau fragte: Darf der Mann mit ihr die Zeitehe für einen Tag oder mehr vollziehen? Imam Al-Kazim (a.) antwortete: Wenn sie für Unzucht bekannt ist, dann darf er mit ihr weder die Zeitehe noch die Dauerehe eingehen. [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 7 Seite 252 Hadith 12]

الحسين بن سعيد أو النوادر: القاسم بن عروة، عن ابن بكير، عن زرارة قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن رجل تزوج متعة بغير شهود قال: لا بأس بالتزويج البتة بغير شهود بينه وبين الله، وإنما جعل الشهود في تزويج البتة من أجل الولد، لولا ذلك لم يكن به بأس
Zurarah berichtete, dass er Imam Ja'far As-Sadiq (a.) nach einem Mann befragte, der die Zeitehe ohne Zeugen vollzieht. Imam As-Sadiq (a.) antwortete: Es gibt kein Problem mit der Zeitehe ohne Zeugen zwischen ihm und Gott. Zeugen werden dann eingesetzt, wenn die Zeitehe für Nachkommenschaft gedacht ist. Wenn dies aber nicht der Fall ist, so besteht kein Problem darin, wenn sie ohne Zeugen vollzogen wird. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 319 Hadith 43]

محمد بن الحسن بإسناده عن محمد بن أحمد بن يحيى عن موسى بن عمر بن يزيد عن محمد بن سنان عن أبي سعيد قال: سئل أبو عبد الله عليه السلام عن التمتع من الأبكار اللواتي بين الأبوين؟ فقال: لا بأس ولا أقول كما يقول هؤلاء الأقشاب
Abu Sa'id berichtete, dass er Imam Ja'far As-Sadiq (a) über die Zeitehe mit Jungfrauen befragte, die sich zwischen ihren Vätern befinden. Imam As-Sadiq (a.) antwortete: Darin besteht kein Problem und ich sage nicht das, was die Übeltäter sagen. [Wasa'il-ush-Shi'ah von Al-Hurr-ul-Amili, Band 21 Seite 33 Hadith 6]

محمد بن أحمد بن يحيى عن محمد بن عبد الجبار عن صفوان بن يحيى عن إبراهيم بن محمد الأشعري عن إبراهيم بن محرز الخثعمي عن محمد بن مسلم قال: سألته عن الجارية يتمتع منها الرجل؟ قال: نعم إلا أن تكون صبية تخدع قال: قلت أصلحك الله فكم حد الذي إذا بلغته لم تخدع؟ قال: بنت عشر سنين
Muhammad Ibn Muslim berichtete, dass er den Imam (a.) fragte: Darf der Mann mit einem jungen Mädchen die Zeitehe vollziehen? Der Imam (a.) antwortete: Ja, außer wenn sie ein unreifes Kind ist. Muhammad fragte: Gott beschütze dich, welches Alter wäre das, in dem sie kein unreifes Kind mehr ist? Der Imam (a.) antwortete: Zehn Jahre. [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 7 Seite 255 Hadith 25]

محمد بن علي بن الحسين بإسناده عن إسحاق بن عمار عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قلت له: رجل تزوج بجارية عاتق على أن لا يقتضها ثم أذنت له بعد ذلك قال: إذا أذنت له فلا بأس
Ishaq Ibn Ammar berichtete, dass er zu Imam Ja'far As-Sadiq (a.) sprach: Ein Mann heiratet ein junges Mädchen mit der Bedingung, dass er mit ihr keinen Geschlechtsverkehr vollzieht. Daraufhin gibt sie ihm die Erlaubnis. Imam As-Sadiq (a.) antwortete: Es besteht kein Problem darin, wenn sie es ihm erlaubt. [Wasa'il-ush-Shi'ah von Al-Hurr-ul-Amili, Band 21 Seite 33 Hadith 3]

ابن عيسى، عن البزنطي، عن الرضا عليه السلام قال: البكر لا تتزوج متعة إلا باذن أبيها
Ibn Isa berichtete von Al-Bazanti, dass Imam Ali Ar-Rida (a.) sagte: Die Jungfrau darf nur mit der Erlaubnis ihres Vaters eine Zeitehe eingehen. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 313 Hadith 7]

عن أحمد بن محمد بن أبي نصر قال سألت الرضا عليه السلام يتمتع الأمة باذن أهلها؟ قال: نعم، ان الله يقول: فانكحوهن باذن أهلهن
Ahmad Ibn Muhammad Ibn Abi Nasr berichtete, dass er Imam Ali Ar-Rida (a.) fragte: Benötigt man für die Zeitehe mit einer Dienerin die Erlaubnis ihrer Vormünder? Imam Ar-Rida (a.) antwortete: Ja, denn Gott sagt: »So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Vormünder!« - 4:25 - [Tafsir Al-Ayyashi, Band 1 Seite 234 Hadith 89]

الحسين بن سعيد أو النوادر: محمد بن إسماعيل بن بزيع قال: سألت أبا الحسن عليه السلام هل يجوز للرجل أن يتمتع من المملوكة باذن أهلها وله امرأة حرة؟ قال: نعم إذا رضيت الحرة، وقلت له: الرجل يتزوج المرأة متعة سنة أو أقل أو أكثر إذا كان الشئ هو المعلوم إلى أجل معلوم؟ قال: نعم، قلت: وأجمع منهن ما شئت؟ قال: فسكت قليلا ثم قال: دع عنك هذا
Muhammad Ibn Ismail Ibn Bazi' berichtete, dass er Imam Musa Al-Kazim (a.) fragte: Ist es dem Mann erlaubt, Dienerinnen mit der Erlaubnis ihrer Vormünder zu heiraten, wenn er bereits eine freie Frau hat? Imam Al-Kazim (a.) antwortete: Ja, wenn seine freie Frau damit zufrieden ist. Muhammad fragte: Ist es dem Mann erlaubt, mit einer Frau eine Zeitehe für ein Jahr oder mehr oder weniger zu schließen, wobei die Angelegenheit und die befristete Zeit bekannt ist? Imam Al-Kazim (a.) antwortete: Ja. Muhammad fragte: Bring ich sie zusammen, wie ich will? Da schwieg Imam Al-Kazim (a.) eine Weile und sprach dann: Das ist dir überlassen. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 319 Hadith 38]

الحسين بن سعيد أو النوادر: القاسم بن عروة، عن عبد الحميد، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر عليه السلام قال: في المتعة قال: ليست من الأربع لأنها لا تطلق ولا ترث وإنما هي مستأجرة وقال: عدتها خمس وأربعون ليلة
Muhammad Ibn Muslim berichtete, dass Imam Muhammad Al-Baqir (a.) über die Frau in einer Zeitehe sagte: Sie gehört nicht zu den vier Dauerehen, weil ihr kein Scheidungsverfahren und kein Erbrecht zusteht. Wahrlich, sie ist für die Ehe gepachtet und ihre Wartezeit beträgt 45 Nächte. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 319 Hadith 42]

فاما الذي رواه الصفار عن معاوية بن حكيم عن علي ابن الحسن بن رباط عن عبد الله بن مسكان عن عمار الساباطي عن أبي عبد الله عليه السلام عن المتعة قال: هي أحد الأربعة
Ammar As-Sabati berichtete, dass er Imam Ja'far As-Sadiq (a.) über die Zeitehe befragte und er antwortete: Sie gehört zu den vier Ehefrauen. [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 7 Seite 259 Hadith 47]

قرب الإسناد: ابن عيسى، عن البزنطي قال: سألت الرضا عليه السلام عن رجل تكون عنده المرأة أيحل له أن يتزوج أختها متعة؟ قال: لا قلت: إن زرارة حكى عن أبي جعفر عليه السلام إنما هن مثل الإماء يتزوج منهن ما شاء فقال: هي من الأربع
Ibn Isa berichtete von Al-Bazanti, dass er Imam Ali Ar-Rida (a.) über den Mann befragte, der eine Frau hat: Ist es dem Mann erlaubt, ihre Schwester in einer Zeitehe zu heiraten? Imam Ar-Rida (a.) antwortete: Nein. Al-Bazanti sagte: Zurarah berichtete von Imam Al-Baqir (a.), dass sie einer Dienerin ähnelt. Man heiratet von ihnen, wen man will. Imam Ali Ar-Rida (a.) antwortete: Sie ist eine der vier Ehefrauen. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 313 Hadith 11]

وقال محمد بن صدقة البصري: سألته عن المتعة أليس في هذا بمنزلة الإماء قال: نعم اما تقرء قول الله: " ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات " إلى قوله: " ولا متخذات أخدان " فكما لا يسع الرجال ان يتزوج الأمة وهو يستطيع أن يتزوج بالحرة، فكذلك لا يسع الرجل ان يتمتع بالأمة وهو يستطيع ان يتزوج بالحرة
Muhammad Ibn Sadaqah Al-Basri berichtete, dass er Imam Ali Ar-Rida (a.) über die Zeitehe befragte und sprach: Liegt darin nicht die Position der Diener? Imam Ar-Rida (a.) antwortete: Ja. Hast du nicht das Wort Gottes gelesen: »Wer von euch keine Mittel besitzt, um unter Schutz gestellte gläubige Frauen zu heiraten, der soll Frauen heiraten aus den Reihen der gläubigen Mägde, die eure rechte Hand besitzt. Gott weiß besser Bescheid über euren Glauben. Die einen von euch stammen ja von den anderen. So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Vormünder und gebt ihnen ihre Brautgabe in rechtlicher Weise, als unter Schutz gestellten Frauen, die nicht Unzucht treiben und sich keine Liebhaber nehmen.« - 4:25 - Genau so wie es dem Mann nicht zusteht, eine Dienerin zu heiraten, wobei er eine freie Frau heiraten kann, genau so steht es dem Mann nicht zu, die Zeitehe mit einer Dienerin zu vollziehen, wobei er eine freie Frau heiraten kann. [Tafsir Al-Ayyashi, Band 1 Seite 234 Hadith 90]

الحسين بن سعيد أو النوادر: سمعت ابن أبي عمير، عن علي بن يقطين قال: سألت أبا الحسن عليه السلام عن المتعة قال: وما أنت وذاك وقد أغناك الله عنها، قلت إنما أردت أن أعلمها قال: في كتاب علي
Abdullah Ibn Sinan berichtete, dass er Imam Musa Al-Kazim (a.) nach der Zeitehe fragte und er sprach: Was hast du damit zu tun, wenn Gott es für dich unnötig gemacht hat? Abdullah Ibn Sinan sprach: Ich wollte nur darüber Bescheid wissen. Imam Al-Kazim (a.) sprach: Es ist im Buch von Ali vermerkt. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 318 Hadith 35]

الحسين بن سعيد أو النوادر: القاسم، عن أبان، عن إسحاق، عن الفضل قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: بلغ عمر أن أهل العراق يزعمون أن عمر حرم المتعة فأرسل فلانا - سماه - فقال: أخبرهم أني لم احرمها وليس لعمر أن يحرم ما أحل الله، ولكن عمر قد نهى عنها
Al-Fadl berichtete, dass Imam Ja'far As-Sadiq (a.) sagte: Umar Ibn Al-Khattab erreichte die Nachricht, dass die Leute des Irak behaupten, er würde die Zeitehe verbieten. Da entsandte Umar jemanden und trug ihm auf: »Benachrichtige sie, dass ich die Zeitehe nicht verboten habe und es Umar nicht zusteht, etwas zu verbieten, was Gott erlaubt hat, denn Umar hat die Zeitehe lediglich untersagt.« [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 318 Hadith 41]

الحسين بن سعيد أو النوادر: محمد بن أبي عصير، عن ابن أذينة، عن زرارة قال: جاء عبد الله بن عمير إلى أبي جعفر عليه السلام فقال: ما تقول في متعة النساء؟ فقال: أحلها الله في كتابه وعلى لسان نبيه فهي حلال إلى يوم القيامة، فقال: يا أبا جعفر مثلك يقول هذا وقد حرمها أمير المؤمنين عمر؟ فقال: وإن كان فعل، فقال: إني أعيذك أن تحل شيئا قد حرمه عمر فقال: وأنت على قول صاحبك وأنا على قول رسول الله صلى الله عليه وآله فهلم فألاعنك أن القول ما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وأن الباطل ما قال صاحبك، قال: فأقبل عليه عبد الله بن عمير فقال: يسرك أن نساءك وبناتك وأخواتك وبنات عمك يفعلن؟ فأعرض عنه أبو جعفر عليه السلام وعن مقالته حين ذكر نساءه وبنات عمه
Zurarah berichtete, dass Abdullah Ibn Umair zu Imam Muhammad Al-Baqir (a.) kam und sprach: Was sagst du über die Zeitehe mit Frauen? Imam Al-Baqir (a.) antwortete: Gott hat sie in Seinem Buch und durch die Zunge Seines Propheten (s.) erlaubt. Daher ist sie bis zum Jüngsten Tag erlaubt. Abdullah sprach: O Abu Ja'far, du erlaubst sie, obwohl Umar, der Befehlshaber der Gläubigen, sie verboten hat? Imam Al-Baqir (a.) sagte: Selbst wenn er sie verboten hätte. Abdullah sprach: Wahrlich, ich nehme Zuflucht vor jemanden wie dir, der erlaubt, was Umar verboten hat. Imam Al-Baqir (a.) antwortete: Dann folgst du der Meinung deines Gefährten und ich folge dem Wort des Propheten Muhammad (s.). So beschwöre den Fluch Gottes, doch die Wahrheit ist, was Sein Gesandter (s.) sagte und der Irrtum ist, was dein Gefährte sagte. Da trat Abdullah Ibn Umair an Imam Al-Baqir (a.) heran und sprach: Würde es dich freuen, wenn deine Frauen, deine Töchter, deine Schwestern und die Töchter deines Onkels die Zeitehe vollziehen? Daraufhin wandte sich Imam Al-Baqir (a.) von ihm und seinem Gespräch ab, als er seine Frauen und die Töchter seines Onkels erwähnte. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 317 - 318 Hadith 31]

أحمد بن محمد بن عيسى عن محمد بن سنان عن الرضا عليه السلام قال: سألته عن نكاح اليهودية والنصرانية؟ فقال: لا بأس فقلت: فمجوسية؟ فقال: لا بأس به يعني متعة
Muhammad Ibn Sinan berichtete, dass er Imam Ali Ar-Rida (a.) fragte: Darf man die Frauen unter den Juden und Christen heiraten? Imam Ar-Rida (a.) antwortete: Darin besteht kein Problem. Muhammad fragte: Und was ist mit den Frauen unter den Zoroastriern? Imam Ar-Rida (a.) antwortete: Es besteht kein Problem in der Zeitehe mit ihnen. [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 7 Seite 256 Hadith 31]

واما ما رواه أحمد بن محمد عن أبي الحسن عن بعض أصحابنا يرفعه إلى أبي عبد الله عليه السلام قال: لا تتمتع بالمؤمنة فتذلها
Abu-l-Hasan berichtete von einigen unserer Gefährten, dass Imam Ja'far As-Sadiq (a.) sagte: Vollziehe die Zeitehe mit keiner gläubigen Frau, damit du sie nicht erniedrigst! [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 7 Seite 253 Hadith 14]


وبإسناده عن محمد بن أحمد بن يحيى، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن حفص بن البختري، عن أبي عبد الله عليه السلام في الرجل يتزوج البكر متعة، قال: يكره للعيب على أهلها
Hafs Ibn Al-Bakhtari berichtete, dass er Imam Ja'far As-Sadiq (a.) über den Mann befragte, der die Zeitehe mit einer Jungfrau vollzieht. Imam As-Sadiq (a.) antwortete: Es ist ihr verpöhnt, aufgrund des Schandgefühls ihrer Familie. [Wasa'il-ush-Shi'ah von Al-Hurr-ul-Amili, Band 21 Seite 34 Hadith 10]

الحسين بن سعيد أو النوادر: ابن أبي عمير، عن جميل بن صالح، عن محمد بن مروان أبو عبد الملك بن عمر قالت: سألت أبا عبد الله عن المتعة فقال: إن أمرها شديد فاتقوا الابكار
Muhammad Ibn Marwan berichtete, dass er Imam Ja'far As-Sadiq (a.) nach der Zeitehe fragte und er sprach: Wahrlich, ihre Angelegenheit ist schwerwiegend. So fürchtet die Jungfrauen! [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 318 Hadith 33]

الحسين بن سعيد أو النوادر: ابن أبي عمير، عن هشام بن الحكم، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ما تفعلها عندنا إلا الفواجر
Hisham Ibn Al-Hakam berichtete, dass Imam Ja'far As-Sadiq (a.) sagte: Keiner vollzieht bei uns die Zeitehe außer den Unzüchtigen. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 318 Hadith 36]

قال لي محمد بن أبي عمير، عن عبد الله بن سنان قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن المتعة فقال: لا تدنس نفسك بها
Abdullah Ibn Sinan berichtete, dass er Imam Ja'far As-Sadiq (a.) nach der Zeitehe fragte und er sprach: Mach dich damit nicht unrein! [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 100 Seite 318 Hadith 34]

قال امين الدين الطبرسي: وقيل المراد به النكاح المتعة وهو النكاح المنعقد بمهر معين إلى أجل معلوم. عن ابن عباس، والسدي، وابن سعيد، وجماعة من التابعين وهو مذهب أصحابنا الإمامية
Amin-ud-Din At-Tabarsi (r.) sagt: Es wird gesagt, dass mit dem Vers die Zeitehe gemeint ist und dabei handelt es sich um eine vereinbarte Ehe mit einer festgelegten Brautgabe, die auf eine befristete und bekannte Zeit vereinbart wurde und das wird von Abdullah Ibn Abbas, As-Suddi und Ibn Sa'id sowie einer Gruppe der Schüler der Gefährten berichtet und das ist die Rechtsschule unserer schiitischen Gefährten. [Majma'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an, Band 3 Seite 60]


قال أبو جعفر الطوسي رحمه الله: وقوله: { فما استمتعتم به منهن } قال الحسن، ومجاهد، وابن زيد: هو النكاح، وقال ابن عباس، والسدي: هو المتعة إلى أجل مسمى، وهو مذهبنا
Abu Ja'far At-Tusi (r.) erwähnt folgenden Vers: »Denen unter ihnen, die ihr genossen habt.« - 4:24 - Und erklärt: Al-Hasan, Mujahid und Ibn Zaid sagen, dass es sich um die Ehe handelt und Abdullah Ibn Abbas und As-Suddi sagen, dass es sich um die Zeitehe für eine befristete Zeit handelt und das ist unsere Rechtsschule. [At-Tibyan-ul-Jami' Li-Ulum-il-Qur'an, Band 3 Seite 165]

قال الشيخ الصدوق رحمه الله: وأما المتعة فإن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أحلها، ولم يحرمها حتى قبض صلى الله عليه وآله وسلم فإذا أراد الرجل أن يتمتع بامرأة فلتكن دينة مأمونة، فإنه لا يجوز التمتع بزانية أو غير مأمونة
Muhammad Ibn Ali As-Saduq (r.) sagt: Was die Zeitehe betrifft, so hat sie der Prophet Muhammad (s.) erlaubt und sie bis zu seinem Lebensende nicht verboten. Wenn ein Mann mit einer Frau die Zeitehe vollziehen will, so soll es sich um eine vertrauenswürdige Person handeln, denn es ist dem Mann nicht erlaubt, die Zeitehe mit einer unzüchtigen oder unvertraulichen Frau zu vollziehen. [Al-Hidayah, Seite 264]

قال علي بن إبراهيم: ثم حرم الله عز وجل نكاح الزواني، فقال: ( الزَّانِي لا يَنْكِحُ إِلاَّ زانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لا يَنْكِحُها إِلاَّ زانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ )، وهو رد على من يستحل التمتع بالزواني والتزويج بهن ، وهن المشهورات المعروفات بذلك
Ali Ibn Ibrahim Al-Qummi (r.) sagt: So verbot Gott die Heirat mit den Unzüchtigen, denn Er sagte: »Der Unzüchtige heiratet keine außer einer Unzüchtigen oder Götzendienerin. Und die Unzüchtige heiratet keinen außer einem Unzüchtigen oder Götzendiener. Den Gläubigen ist dies verboten.« - 24:3 - Und dies ist die Widerlegung derjenigen, welche die Zeitehe und Dauerehe mit Unzüchtigen erlauben, während diese für die Unzucht bekannt sind. [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 31 Seite 97]



 
   
Heute waren schon 305 Besucher (377 Hits) hier!