|
|
|
|
Die Ansprache des Propheten von Ghadir Khumm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Im Namen Gottes, dessen Großherzigkeit allumfassend ist und voller Segen ist Seine Huld.
Lobpreisung Gottes
[Die Zwischenüberschriften gehören nicht zur Rede]
Preis und Dank sei ALLAH, der in Seiner Einzigkeit und Allerhabenheit dennoch nahe ist und voller Pracht und Herrlichkeit in Seiner Allmacht und Souveränität. Allumfassend ist Sein Wissen und weise und kraftvoll seine Herrschaft über die gesamte Schöpfung. Sein sind Lob und Preis - immer und bis in alle Ewigkeit hinein. Er ist ewige Majestät und Herrlichkeit, der Hervorrufende allen Seins und zu Sich Zurückrufende. Er ist es, zu dem aller Rückkehr ist. Er, der die emporgehobenen Höhen (Hinweis auf die Sphären des Alls) schuf und die Ebenen (Hinweis auf die Erde) ausbreitete. Er - Einziger Souverän und Dirigent der Himmel und Erden - absolut rein und erhaben jeglichen Fehls - heilig und gepriesen... Er, Herr der Engel und des Geistes.
Seine Großherzigkeit erfasst alles, das Er schuf. Ein jedes, das Er hervorbrachte, ist in Sein Erbarmen eingeschlossen. Er hat alles in seinem "Blick", doch kein Blick erreicht Ihn. Er, der Großherzig-Schenkende, der Langmütige, Duldsame - Seine Güte liegt über allem, und alles hat an Seinen Gaben teil. Er hat es nicht eilig, zu strafen und mit Seinem Zorn das, welches Seinen Zorn verdient, zu treffen.
Über Verborgenes und Geheimgehaltenes ist Er im Bilde, Er weiß über das Innere, kennt die Geheimnisse - nichts ist Ihm verhüllt und nichts Ihm unklar. Alles ist in Seiner Hand, alles hat Er im Griff. Er vermag alles, und über alles hat Er Macht. Nichts ist wie Er. Er ist es, der ein jedes, das ist, hervorbrachte, als es nicht war. Er ist immer, immer lebendig, ist Recht und Gerechtigkeit. Er wirkt. Kein Gott ist außer Ihm, dem Ruhmreichen, Allerhabenen, Allwissenden. Er ist erhabener, als das ihn die Augen sehen könnten - wohl aber sieht Er sie. Er ist der Huldreiche, Wissende. Niemand vermag, Ihn und Sein Wesen zu erkennen - es sei denn, Gott selber würde es zulassen.
Ich bezeuge, das Er Gott ist - Gott, dessen Heiligkeit, Reinheit und Allerhabenheit über allen Zeiten liegt und dessen Licht die Ewigkeit erhellt. Er, der das, was Er beschließt, ohne Rücksprache mit irgendwem, durchführt und an dessen Vorsehungen, Entscheidungen, Maßnahmen und Schaffen niemand beteiligt ist. Das, was Er hervorrief, bildete Er ohne Vorbild, und was Er erschuf, schuf Er allein, ohne Hilfe von irgendwem oder irgendwas. Er schuf es mühelos, unverzüglich, ohne zuvor überlegen und planen zu müssen. Er rief es, und es erschien. Er erschuf es, und es erhielt Sein. Er ist Gott. Kein Gott ist außer Ihm. Sein Werk ist unverbrüchlich, und voller Schönheit Sein Tun. Er ist die Gerechtigkeit - Unrecht begeht Er nicht. Er, der Großherzig-Gebende, zu dem aller Belange Rückkehr ist.
Ich bezeuge, dass Er Gott ist - Gott, vor dessen Majestät sich alles verneigt, angesichts dessen Allerhabenheit ein jedes niedrig und unscheinbar ist, dessen Allmacht sich alles fügt und vor dessen Herrlichkeit jedwedes in Demut niedersinkt. Er - der Herrscher der Herrscher, allgewaltiger Dirigent des Alls, nach dessen Weisung sich Sonne und Mond in ihren Bahnen bewegen, gemäß einem exakt bestimmten zeitlichen Plan. Er lässt die Nacht dem Tag folgen und den Tag der Nacht - in rascher Folge. Die Tyrannen lässt er zugrunde gehen, und die Satane bezwingt Er. Niemand ist, der sich gegen Ihn erheben und Ihm Widerstand leisten könnte...
Er ist der Eine, Einzige Gott, der nichts bedarf. Er ward nicht geboren und gebiert niemanden - und keine Gottheit ist neben Ihm.. Er ist der Eine, Einzige Gott - der Herr, Allerhabene Majestät. Was Er will, geschieht - was Er beschließt, wird. Er weiß alles, bis ins kleinste Detail. Er lässt sterben und erweckt zu Leben, nimmt und gibt, schenkt Lachen und gibt Weinen, lässt nahe und fern werden, verhindert und schenkt.
Sein ist die Herrschaft - Sein sind Lob und Dank. Das Wohl ist in Seiner Hand, und Er ist aller Dinge mächtig. Er lässt die Nacht in den Tag übergehen und den Tag in die Nacht. Kein Gott ist außer Ihm, dem Majestätischen und Verzeihenden. Er ist es, der den Ruf der Rufenden erhört - der Großzügig-Schenkende, der über jeden Atemzug weiß.
Er, der Herr von Dschinn und Mensch - nichts ist Ihm schwer, das Flehen der Flehenden ist Ihm nicht lästig und das Drängen der Ihn Drängenden ermüdet ihn nicht. Er, Beschützer der Rechtschaffenen, der zu Gelingen und Erlösung verhilft und "Wali" (Freund, Führung und Regent) der Gläubigen ist.
Er - Herr der Welten, dem es gebührt, dass alles, das Er schuf, Ihn preist und Ihm dankt - immerdar. Mein Lob und Dank gilt Ihm - in Freud und Leid, in Zeiten der Not und des Wohlergehens. An Ihn glaube ich, an Seine Engel, Himmlischen Schriften und Propheten. Was Er sagt, befolge ich.
Ich gehorche Ihm und bemühe mich um das, was Sein Wohlgefallen findet. Dem, was Er bestimmt, füge ich mich - in dem Bestreben, Ihm aufrichtig ergeben zu sein und aus Furcht vor den Folgen, die ich andernfalls auf mich lenke. Denn Er ist Gott, vor dessen göttlicher "List" niemand in Sicherheit ist, wiewohl auch niemand zu fürchten braucht, dass Gott ihm Unrecht täte...
Göttliche Weisung in wichtiger Sache
Ich bezeuge vor Gott, dass ich Sein Diener bin, bezeuge Seine Herrschaft und erfülle Seine Weisung, die Er mir offenbarte. Aus Furcht, dass ich andernfalls Seinen Zorn auf mich lenken könnte, den niemand zu verhindern vermag, auch nicht, wenn er noch so geschickt zu Werke ginge und ein aufrichtiger Freund wäre. Denn Er, der Eine, Einzige Gott, der keine Gottheiten neben sich hat, ließ mich wissen, dass ich, falls ich das, was Er mir bezüglich Ali (a.) hinabsandte, nicht bekannt geben würde, meine mir von Ihm aufgetragene Mission nicht erfüllt hätte. Wohl aber versprach Er mir Schutz gegen das Übel der Leute, und Er genügt (zu meinem Schutz). Er ist überaus großherzig.
Er, Gott, offenbarte mir: "Oh Prophet, verkünde, was dir von deinem Herrn hinabgesandt ward. Falls du dies nicht tust, hast du deine göttliche Mission nicht erfüllt. Gott aber wird dich gegen die Leute schützen." (Heiliger Qur'an 5:67)
Leute, das, was Gott mir hinabsandte, habe ich getreulich verkündet und werde euch nun sagen, was der Grund dieses Verses ist. Gabriel kam dreimal zu mir hernieder und richtete mir von Gott, meinem Herrn - dem Gott des Heils, der das Heil [salam] ist - aus, dass ich euch hier, an diesem Ort, mitzuteilen habe, dass Ali ibn Abu Talib, mein Bruder und Treuhänder, nach mir, wenn ich dahingegangen bin, meiner Gemeinde mein Nachfolger und Imam ist. Er ist für mich das, was Aaron für Moses war, nur dass nach mir kein Prophet mehr kommen wird. Nach Gott und Seinem Gesandten ist er euer "Wali" Gott sandte mir hierzu einen Vers aus Seinem Buch hinab: "Wali" sind euch Gott, Sein Gesandter und (nach ihm) jene, die glauben, das Gebet verrichten und während der Verneigung [ruku] spenden" (5:55).
Ali ibn Abu Talib aber ist es, der das Gebet verrichtete und dabei, während der Verneigung [ruku], spendete und dessen Augenmerk immer, in jeder Situation, Gott gilt. Leute, ich habe Gabriel gebeten, Gott zu bitten, mich davon, euch diese Wichtigkeit mitzuteilen, zu befreien. Denn ich weiß von den wenigen, die wirklich gottesfürchtig sind, von den vielen Heuchlern, von dem Unheil der Nörgler und den Machenschaften jener, die den Islam verhöhnen. Von ihnen, über die Gott in Seinem Buch sagt, dass ihre Zungen reden, was sie nicht denken und die derlei für völlig simpel und belanglos betrachten, dieweil es vor Gott gewaltig ist.
Und auch deswegen (bat ich um Befreiung von dieser Aufgabe), weil die Heuchler mir oftmals zusetzten, mich verspotteten, mich u.a. als "udhun" (er hört auf alles, was man ihm sagt, ist "ganz Ohr") bezeichnen und annehmen, ich sei so. Weil er (Ali) viel an meiner Seite ist, ich ihn schätze, er mir glaubt und mich anerkennt.
Hierzu sandte der Erhabene Gott folgenden Vers hinab: "Unter ihnen gibt es jene, die den Propheten als "udhun" bezeichnen. "Sprich: Er ist "ganz Ohr", doch das ist euch zum Wohle... Er glaubt an Gott und verhält sich den Gläubigen gegenüber freundlich, bescheiden und respektvoll." (9:61)
Wenn ich die Namen derer, die mich so bezeichnen, nennen wollte, ich könnte es. Und wenn ich auf sie zeigen wollte, so täte ich es. Und wenn ich sie anhand ihrer Besonderheiten bekannt geben wollte, so wäre mir auch das möglich. Doch, bei Gott, ich begegnete ihnen voller Nachsicht...
Dennoch aber wird Gott mit mir nicht zufrieden sein, wenn ich das, was Er in Bezug auf Ali sagte, nicht verkünde...
(Und nun trug Mohammad (s.) folgenden Vers vor:)
"Oh Prophet, verkünde, was dir von deinem Herrn hinabgesandt ward. Falls du dies nicht tust, hast du deine göttliche Mission nicht erfüllt. Gott aber wird dich gegen die Leute schützen. (5:67)"
Wilaya und Imamat der zwölf Imame (a.)
Leute, wisset und begreift, dass Gott ihn zu eurem Wali und Imam bestimmt und euch verpflichtet hat, ihm zu gehorchen. Dies gilt für alle. Für die, die aus Mekka nach Medina auswanderten, für die, die die Auswanderer bei sich aufnahmen und diejenigen, die nach ihnen kommen. Für Städter und Dörfler, Araber und Nicht-Araber, Freie und Unfreie, für Groß und Klein, Schwarz und Weiß. Alle, die sich zu dem Einen Gott bekennen, haben seine (Alis a.) Anordnungen durchzuführen, seinem Wort zu entsprechen und seine Weisungen zu befolgen. Den, der sich ihm widersetzt, trifft der Fluch. Wer ihm jedoch folgt und ihn bestätigt, ist in die göttliche Huld eingeschlossen. Gottes Vergebung wird einem jeden zuteil, der sich ihm fügt und ihm gehorcht.
Leute, dies ist das letzte Mal, dass ich, im Rahmen einer öffentlichen Versammlung, zu euch rede. Darum achtet auf das, was ich euch sage, gehorcht und fügt euch dem Willen Gottes, eures Herrn. Denn der Erhabene Gott, zu dem ihr betet, ist euer Wali. Nach Ihm ist Sein Gesandter, der diese Worte zu euch spricht, euer Wali, und nach mir ist euch Ali - gemäß göttlicher Weisung - Wali und Imam.
Nach ihm (Ali a.) aber bis zu jenem Tag, da ihr Gott und Seinem Gesandten begegnen werdet, liegt das Imamat in der Hand seiner Nachkommen aus meiner Nachkommenschaft. Erlaubt ist nur das, was Gott, Sein Gesandter und sie (Imame a.) erlauben. Ebenso wie nur das untersagt ist, was Gott, Sein Gesandter und sie untersagen.
Der Erhabene Gott hat mich das Erlaubte und Unerlaubte wissen lassen. Und was Er, mein Herr, mich aus Seinem Buch und über das, was Er erlaubt und was nicht, lehrte, überantwortete ich ihm (Ali a.). Leute, beachtet Alis hervorragenden Rang (über die anderen). Wisset, dass Gott mich alles Wissen lehrte und ich das, was Er mich lehrte, dem Imam der Gottesfürchtigen vermittelte.
Alles Wissen lehrte ich Ali. Er ist der offenkundige Imam [imam ul mubien], auf den Gott in der Sure "YaSin" hinweist: Alles (Wissen) vereinten Wir in dem offenkundige Imam. Leute, haltet euch an ihn (Ali), gleitet nicht ab in die Irre. Entfernt euch nicht von ihm und entzieht euch nicht seinem "Wilaya" (Freundschaft, Führung, Regie). Er ist es, der auf den richtigen Weg führt und dem gemäß handelt. Falsches verneint er und untersagt es. Die Schmähungen der Schmähenden aber bringen ihn vom Wege Gottes nicht ab. Er war der erste (von euch), der an Gott und Seinen Gesandten glaubte. Niemand ist, dessen Glaube an mich (meine göttliche Mission) den seinen übertroffen hätte, und er ist es, der sein Leben auf dem Wege des Gesandten Gottes einsetzte. Er war es, der mit mir, dem Propheten, zu Gott betete, dieweil sonst niemand der Männer sich mir (zum Gebet) anschloss. Er war (unter den Männern und abgesehen von mir) der erste, der das Gebet verrichtete und mit mir Gott anbetete. Göttlicher Weisung gemäß sagte ich ihm, sich an meiner Stelle auf mein Schlaflager zu legen. Und er tat es - bereit, sein eigenes Leben für mich hinzugeben.
Leute, beachtet seinen überragenden Rang. Gott ist es, der ihn auszeichnete - erkennt ihn an, denn Gott ernannte ihn. Gott übertrug ihm das Imamat. Wer jedoch sein "Wilayat" zurückweist, dessen Bitte um Vergebung wird Gott niemals erhören und ihm nicht verzeihen.
Gott hat beschlossen, mit einem jeden, der sich ihm (Ali) widersetzt, in dieser Weise zu verfahren und ihn hart zu strafen - bis ans Ende aller Tage und bis in alle Ewigkeit hinein. Gebt also acht, dass ihr euch ihm nicht widersetzt und nicht dem Feuer anheimfallt. Einem Feuer, dessen Zunder Frevler und Steine sind und das für die Leugner und Widersetzlichen vorbereitet ist.
Bei Gott - die vorausgegangenen Gesandten und Propheten haben meine Gesandtschaft angekündigt. Ich bin der letzte in der Reihe der göttlichen Gesandten und Propheten, bin Orientierung und "Wegweiser" allen Geschöpfen der Himmel und Erden. Wer dies bezweifelt, ist gleich dem Gott-Leugner der früheren heidnischen Zeit. Wer auch nur eines von dem, was ich sagte, anzweifelt, bezweifelt damit alles, was mir hinabgesandt ward. Und wer auch nur einen der Imame anzweifelt, bezweifelt sie alle. Wer aber uns gegenüber Zweifel hegt, fällt dem Feuer anheim.
Dies ist etwas, womit Gott mich - in Seiner Huld und Seinem Wohlwollen mir gegenüber - auszeichnete. Keinen Gott gibt es außer Ihm. Mein Lob und Dank gilt Ihm. Immerdar, bis ans Ende aller Tage und bis in alle Ewigkeit hinein...
Leute, beachtet Alis hervorragenden Rang, denn er ist - nach mir - der Hervorragendste von allen. Der Hervorragendste aller Männer und Frauen - solange Gott die Welt erhält und es Menschen gibt. Verflucht, verflucht und ausgesetzt der Pein, ausgesetzt der Pein ist, wer diese meine Worte verwirft und zuwiderhandelt.
Wisset, dass Gabriel mir diese Botschaft von Gott hinabbrachte: "Wer Ali feindlich gesonnen ist und sein Wilaya nicht anerkennt, den treffe Mein Fluch und Meine Strafe..."
Jeder bedenke also, was er sich für sein Morgen (im Jenseits) vorausgeschickt hat. Nehmt euch vor Gott in acht, und widersetzt euch Ali nicht, auf dass ihr nicht, nachdem ihr doch sicheren Schrittes wart, ins Straucheln geratet. Gott ist über euer Tun und Lassen voll und ganz im Bilde.
Leute, er (Ali) ist "an der Seite Gottes" [dschjanb-ullaah]. Er ist der Weg zur Gottesnähe. Darauf weist Gott in Seinem Heiligen Buch hin als auch auf das, was seine (Alis) Gegner einst voller Bedauern sagen werden, nämlich: Wie konnten wir ihn, den Weg zur Gottesnähe, nur ablehnen...
Leute, denkt über den Koran nach und begreift seine Verse. Beachtet seine offenkundigen Aussagen, und versucht nicht, Mehrdeutiges zu missbrauchen. Bei Gott - seinen verborgenen Sinn gibt er (Koran) euch nicht bekannt und interpretiert auch nicht. Es sei denn der, dessen Hand ich nun fasse und zu mir hebe, dessen Arm ich ergreife und ihn beiden Händen hochhebe, um euch zu verstehen zu geben:
"Jedem, dem ich Wali bin, sei Ali Wali."
Er, Ali ibn Abu Talib, ist mein Bruder und Nachfolger. Sein Führungsauftrag [wilaya] ist von ALLAH, dem Erhabenen, angeordnet - eine Weisung, die Er mir hinabsandte. Oh Leute, Ali und die Reinen seiner Nachkommen aus meiner Nachkommenschaft sind von den Zwei Gewichtigen [thaqalain] (die ich euch hinterlasse) der kleinere Schatz, der Koran aber der große. Beide geben Kunde voneinander, pflichten einander bei und sind untrennbar. Bis dass sie bei mir, bei dem "Hawdh-i-Kauthar" (paradiesische Quelle beglückender und nie versiegender Fülle) eintreffen werden. Wisset, dass sie Gottes Treuhänder unter den Menschen und die von Ihm eingesetzten "Dirigenten" sind. Wisset, dass ich verkündete, wisset, dass ich bekanntgab, wisset, dass ich euch hören ließ, wisset, dass ich euch aufklärte, wisset, dass Gott sprach und meine Rede das ist, was der Erhabene Gott sagt, wisset, dass niemand als nur er, mein Bruder (Ali), der Fürst der Gläubigen ist und wisset, dass es nach meinem Dahinscheiden niemandem als nur ihm erlaubt ist, Fürst der Gläubigen zu sein.
Daraufhin ergriff der Prophet (s.) Alis (a.) Arm und hob ihn hoch. Ali (a.s.) hatte ab jenem Augenblick, da der Prophet (s.) die Kanzel bestieg, ein wenig tiefer als der Prophet (s.) und rechts von ihm gestanden, so dass es nun aussah, als stünden sie beide auf gleicher Ebene. Der Prophet (s.) zog ihn zu sich hoch, streckte seine geöffneten Hände dem Himmel entgegen und stemmte daraufhin Ali (a.) in die Höhe, bis dessen Füße die Knie des Propheten (s.) erreichten. Und sprach:
Leute, dies ist Ali, mein Bruder und Treuhänder, mein "gesammeltes Wissen" und meiner Gemeinde, denen, die an mich glauben, mein Nachfolger. Auch was das Erklären der Verse des Heiligen Koran - des Buches des Erhabenen Gottes, zu dem er aufruft - anbelangt, ist er mein Nachfolger. Sein Tun und Lassen entspricht dem, was das göttliche Wohlgefallen findet. Er kämpft gegen den Feind Gottes, ist Freund derer, die Gott ergeben sind und verneint Widersetzlichkeit gegen Gott (und Gottes Wort). Er ist Nachfolger des Gesandten Gottes, ist Fürst der Gläubigen, ist der von Gott bestimmte rechtleitende Imam und der, welcher göttlicher Weisung gemäß, Vertragsbrüchigen, Verrätern und Tyrannen ein Ende bereitet.
Gott spricht: "Mein Wort ist unabänderlich... "
O Herr, gemäß Deinem Wort sage ich also nun: O Gott, sei Freund jener, die Alis Freunde sind und Feind derjenigen, die ihm feindlich gesonnen sind. Und hilf einem jeden, der Ali unterstützt und erniedrige den, der Ali schmäht. Dein Fluch sei mit dem, der Ali leugnet, und Dein Zorn treffe den, der Alis Recht bestreitet. O Herr, mein Gott, Du sandtest - während diese Angelegenheit an diesem Tag erörtert, geklärt und Ali ernannt wurde - dieser Vers hinab:
"Heute habe ich eure Religion vollendet und Meinen Segen voll über euch hinabgehen lassen." (5:3)
Ich bin zufrieden mit dem Islam, den ich euch als Religion (Weg) gab. Wer jedoch eine andere Religion als den Islam wählt - nun, sie wird nicht akzeptiert und er im Jenseits zu den Verlierern gehören...
O Herr, du bist mein Zeuge, dass ich meine Mission erfüllt habe. Befolgt den Imam! Leute, Gott hat euch eure Religion durch sein (Alis a.) "Imamat" vervollständigt. Die (guten) Werke dessen, der sich nicht an ihm und denen, die seine Nachfolger - seine Nachkommen aus meiner Nachkommenschaft - sind, orientiert, sind im Diesseits und Jenseits, bis zu jenem Tage, da er zu Gott gerufen wird, verwirkt. Er füllt dem ewigen Feuer anheim. Straferleichterung wird es für ihn nicht geben und Aufschub ihm nicht gewährt. Leute, es ist Ali, der mir von euch allen der beste Beistand, Würdigste, Nahestehendste und Liebste ist. Der Erhabene Gott ist zufrieden mit ihm, und ebenso bin ich es. Jeder göttliche Zufriedenheit bekundende Vers des Heiligen Koran wurde im Zusammenhang mit ihm (Ali) hinabgesandt. Und niemals sprach Gott die Gläubigen an, ohne nicht an erster Stelle ihn zu meinen. Ebenso wie jeglicher lobende Koranvers auf ihn hinweist. Mit dem Vers verspricht Gott keinem anderen als ihm das Paradies. Dieser Koranvers wurde im Zusammenhang mit ihm, mit niemandem sonst, hinabgesandt. In dieser Sure wird er gelobt, kein anderer.
Leute, er ist es, der die Religion Gottes unterstützt und den Gesandten Gottes verteidigt. Er ist getragen von tiefer Ehrfurcht vor Gott, ist rein und lauter, rechtgeleitet und führt auf den richtigen Weg. Euer Prophet ist der optimalste Prophet, euer Treuhänder optimalster Treuhänder, und seine Nachkommen sind ebenfalls optimalste Treuhänder.
Leute, die Nachkommenschaft eines jeden Propheten geht aus seinen Lenden hervor, die meinige aber aus den Lenden des Fürsten der Gläubigen Ali.
Leute - Satan, in seinem Neid, war der Anlass dafür, dass Adam aus dem Paradies vertrieben wurde. Möge es verhütet sein, dass ihr Ali mit Neid begegnet, wodurch ihr euch eure (guten) Werke verwirkt und ausgleitet. Adam, der Auserkorene des Erhabenen Gottes, wurde einer Sünde wegen zur Erde hinabgeschickt. Was aber wird mit euch, da doch in euren eigenen Reihen Feinde Gottes sind?! Wisset, dass nur Unglückselige Ali feindlich gesonnen sind, dass jedoch jene, die von Ehrfurcht vor Gott getragen sind und deren Glaube an Gott rein und lauter ist, Freundschaft für ihn (Ali a.) empfinden und an ihn glauben.
Bei Gott - die Sure "Wal-Asr" wurde im Zusammenhang mit ihm hinabgesandt:
"..., bei der (flüchtigen) Zeit, der Mensch nimmt Schaden, es sei denn...,"
es sei denn Ali, der aufrichtig und unbeirrbar an Gott glaubt und standhaft-geduldig ist... Leute - Gott ist mein Zeuge, ich habe meine Mission euch gegenüber erfüllt. Und dem Gesandten obliegt keine andere Aufgabe, als die göttlichen Botschaften gewissenhaft und deutlich zu übermitteln.
Seid also gottesfürchtig, so wie es Ihm gebührt, und scheidet nur als Gott-Ergebene (Muslim) aus dieser Welt.
Machenschaften der Heuchler
Leute, "glaubt an Gott, an Seinen Gesandten und das Licht (Koran, Weisheit), das ihm hinabgesandt ward, (glaubt,) bevor wir zugrunde gehen lassen, die Gesichter zum Rücken drehen oder sie verdammen.... Bei Gott, in diesem Vers ist die Rede von einer Gruppe meiner Gefährten, die ich ihrem Namen und ihrer Herkunft nach zwar kenne, doch beauftragt bin, sie nicht kundzutun. So handle denn jeder gemäß dem, was er in seinem Herzen - an Freundschaft oder Feindseligkeit - für Ali empfindet.
Leute, das Licht ward mir - von dem Erhabenen Gott - ins Herz gesenkt, danach Ali ibn Abu Talib und nach ihm seinen Nachkommen, bis zu Imam Mahdi der Aufständische, der Gottes Recht und alle unsere Rechte verwirklichen wird. Denn der Erhabene Gott hat uns dazu bestimmt, den Nachlässigen, Widersetzlichen, Gegnern, Verrätern, Frevlern, Tyrannen und Plünderern - wo auch immer auf Erden - ultimative Orientierung zu sein.
Leute, ich ermahne euch: Ich bin Gesandter Gottes, und auch vor mir schon waren Propheten gekommen. Wenn ich nun sterbe oder aber getötet werde, werdet ihr dann "zurückfallen"?
Doch wisset, wenn ihr auch (in eurer früheres, vorislamisches Leben) zurückfallen solltet, so schadet ihr Gott damit in keinster Weise. Gott wird in Bälde die Ihm Dankbar-Ergebenen und Standhaft-Geduldigen belohnen. Wisset, dass es Ali ist, der als Gott dankbar-ergeben und standhaft-geduldig beschrieben wird, und nach ihm sind es meine Nachkommen aus seiner Nachkommenschaft.
Leute, glaubt nicht, mir mit eurem Islamisch-Sein einen Gefallen zu tun, haltet mir derlei nicht vor - geschweige denn Gott. Denn damit würdet ihr eure guten Werke verwirken, den göttlichen Zorn auf euch lenken und den Flammen des Feuers und geschmolzenem Kupfer anheimfallen. Gott achtet genau auf das, was ihr tut...
Leute, nach mir werden (falsche) Imame sein, die zum Feuer "einladen" (verführen) und euch am Auferstehungstag keine Hilfe sind. Wisset, dass sie Gott und mich anwidern. Sie, ihre Gefährten und Anhänger werden im tiefsten Feuerschlund zubringen, und wahrlich schlimm ist der Ort der Hoffärtigen... Wisset, sie sind die "Ashaab Ssahifeh" (Eine Gruppe, die sich im Rahmen einer Abmachung gegen des Propheten Ahl-ul-Bait (a.) zusammengetan hatte). Gebe also jeder von euch auf sein "Ssahifeh" (auf sein Tun und seine Abmachungen) acht.
Der Überlieferer (dieser Rede) fügte hinzu, dass die meisten nicht verstanden, wen der Prophet (s.) mit "ashaab ssahifeh" meinte. Nur wenige begriffen, was er damit sagen wollte.
Leute, ich vertraue euch nun das Kalifat, das bis zum Auferstehungstag als Imamat (Führung, Regie) in der Hand meiner Nachkommenschaft liegt, an. Was ich euch, gemäß göttlicher Anordnung, dazu zu sagen hatte, gab ich euch bekannt. Auf dass es allen, Anwesenden und Nichtanwesenden, Geborenen und Noch-Nicht-Geborenen ultimative Orientierung sei. Die hier Anwesenden haben also das Gesagte den Nicht-Anwesenden zu vermitteln und die Väter ihren Kindern - bis zum Tage der Auferstehung... Recht bald nach mir schon wird man das Imamat gewaltsam entreißen und zur Monarchie umgestalten. Gottes Fluch sei mit den Gewaltsam-Entreißenden. Dann aber ist es - o Dschinn und Mensch - das über euch das kommt, was kommen muss und Feuerflammen und geschmolzenes Kupfer über euch hereinbrechen, denen ihr nicht entgehen könnt. Leute, der Erhabene Gott wird euch nicht euch selbst überlassen, bis dass Er die Frevler von den Reinen trennt. Auch wird Er euch über das Verborgene (die göttlichen Geheimnisse) nicht in Kenntnis setzen. Und ein gutes, gerechtes und blühendes Land wird es nicht geben, bevor Gott es nicht wegen hartnäckigen Leugnens (Gottes und Seines Wortes) zunächst zugrunde gehen lässt und es dann unter die Herrschaft Imam Mahdis (a.) stellt. Gott aber macht Seine Verheißungen wahr.
Viele jener, die vor euch waren, sind zugrunde gegangen. Gott ließ es geschehen, und Er wird auch Kommende zugrunde gehen lassen. Der Erhabene Gott spricht:
"Haben Wir etwa nicht Vorausgegangene zugrunde gehen lassen? Und haben Wir ihnen nicht andere folgen lassen? In dieser Weise verfahren wir mit den Frevlern - wehe denen, die (Gott und Sein Wort) leugnen... "
Leute, Gott hat mich wissen lassen, was zu tun ist und was nicht. Und auch ich habe, gemäß göttlicher Weisung, Ali wissen lassen, was zu tun ist und was nicht. Er weiß also, was zu tun und zu lassen ist. Daher hört und tut, was er euch sagt. Auf dass es euch wohl ergehe. Folgt ihm, damit ihr rechtgeleitet seid. Akzeptiert seine Anordnungen, auf dass ihr den richtigen Weg beschreitet. Strebt das, was er euch sagt, an und irrt nicht ab auf fremde Wege, da sie euch von seinem Weg entfernen.
Freunde und Feinde Ahl-ul-Baits (a.) Leute, ich bin der gerade Weg zu Gott und rufe euch auf, ihn zu befolgen.
Nach mir werden Ali und nach ihm meine Nachkommen aus seiner Nachkommenschaft, die Rechtleitenden Imame, den richtigen Weg weisen. Sie führen auf den Weg zu Gott und handeln, mit Gottes Hilfe, in Gerechtigkeit.
Anschließend rezitierte er:
Im Namen Gottes, des Großherzigen, Huldreichen,
aller Preis gebührt Gott, dem Herrn der Welten,
Ihm, dem Großherzigen, Huldreichen,
dem Herrn am Tage der Abrechnung,
Dich allein beten wir an und nur Dich bitten wir um Hilfe.
Führe uns auf den rechten Weg,
den Weg jener, denen Du Deine Huld schenktest,
nicht den derer, die (Deinen) Zorn auf sich zogen und in die Irre gingen.
Er erklärte:
In dieser Sure wird auf mich und sie (Imame a.) hingewiesen.. Bei Gott, sie sind es, auf die - ganz allgemein und speziell - aufmerksam gemacht wird, denn sie sind aufrichtige Gottesfreunde, die sich weder zu fürchten noch bekümmert zu sein brauchen. Wisset, dass denen, die auf der Seite Gottes stehen, Erfolg beschert sein wird. Die Widersacher Gottes aber sind Abgeirrte und Brüder Satans, die einander, in ihrer Verirrtheit, Unwahrheiten zutragen.
Und auch dieses wisset: Ihre (Ahl-ul-Baits (a.)) Freunde sind jene, über die Gott in Seinem Buch sagt:
"Du wirst kein Volk finden, das an Gott und den Auferstehungstag glaubt und gleichzeitig denen, die Gott und Seinem Gesandten feindlich gesonnen sind, in Freundschaft zugetan wäre. Selbst dann nicht, wenn diese ihre Väter, Kinder, Brüder oder Verwandten wären. Wahrlich, sie sind jene, deren Glaube in ihre Herzen eingraviert ist."
Wisset, dass Gott ihre (Ahl-ul-Baits (a.)) Freunde in dieser Weise beschreibt:
"..., jene die zu Glauben fanden und ihren Glauben nicht mit Unrecht zudeckten. Sie sind rechtgeleitet und in Sicherheit. Ihre Freunde sind jene, die glauben, sich in ihrem Glauben nicht beirren lassen und heil und beruhigt ins Paradies einziehen werden. Die Engel werden sie mit 'Salam' - Friede (Heil) sei mit euch - begrüßen und sprechen: 'Friede sei mit euch, ihr seid geläutert und rein. So tretet denn für immer ein ins Paradies.'"
Wisset, dass ihrer das Paradies ist. Immerdar werden sie in ihm reichlich versorgt sein. Ihre Feinde aber sind jene, die dem Feuer überantwortet werden, dieweil ihnen aus dem siedenden Höllenschlund gräusliche Schreie ans Ohr dringen und sie die hochlodernden Flammen sehen.
Wisset, dass Gott über sie sagt:
Jede Gruppe, die hineintritt (Hölle), verflucht ihresgleichen...
Auch sagt der Erhabene Gott über sie:
Wann immer eine Gruppe von ihnen in die Hölle gestoßen wird, werden die Höllenaufseher sie fragen; "War denn niemand, der euch warnte?" Worauf sie antworten: "Doch, wir wurden ermahnt und gewarnt. Doch wir verwarfen die Warnungen, leugneten, was uns gesagt wurde und entgegneten: Ihr irrt euch, von Gott wurde nichts hinabgesandt..." - Dann also fort mit ihnen, den Gefährten der Hölle...
Wisset, dass ihre (Ahl-ul-Baits (a.)) Freunde immer, auch wenn sie unbeobachtet sind, gottesfürchtig sind und entsprechend handeln. Ihrer sind Vergebung und beglückender Lohn.
O Leute, wie groß ist doch der Unterschied zwischen den Feuerflammen und der göttlichen Belohnung! Unseren Feind weist Gott von sich und stößt ihn in die Verdammnis. Unseren Freund aber würdigt Gott, er ist Ihm lieb. Leute, ich ermahne und warne, und Ali ist Überbringer froher Botschaft. Ich mahne und verwehre, und Ali führt auf den richtigen Weg. Ich bin Prophet, und Ali ist mein Nachfolger. Leute, wisset, dass ich der Gesandte Gottes bin und nach mir Ali Imam und mein Treuhänder ist.
Die Imame nach ihm aber sind seine Nachkommen. Wisset, dass ich ihr Vater bin und sie aus seinen Lenden hervorgehen.
s.a. hier
الْحَمْدُ لله الَّذي عَلا في تَوَحُّدِهِ وَدَنا في تَفَرُّدِهِ وَجَلَّ في سُلْطانِهِ وَعَظُمَ في أَرْكانِهِ، وَأَحاطَ بِكُلِّ شَيْء عِلْماً وَهُوَ في مَكانِهِ، وَقَهَرَ جَميعَ الْخَلْقِ بِقُدْرَتِهِ وَبُرْهانِهِ، حَميداً لَمْ يَزَلْ، مَحْمُوداً لا يَزالُ وَمَجيداً لا يَزُولُ، وَمُبْدِئاً وَمُعيداً وَكُلُّ أَمْر إلَيْهِ يَعُودُ.بارِئُ الْمَسْمُوكاتِ وَداحِى الْمَدْحُوّاتِ وَجَبّارُ الأرضين وَالسَّماواتِ، قُدُّوسٌ سُبُّوحٌ، رَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ، مُتَفَضِّلٌ عَلى جَميعِ مَنْ بَرَأَهُ، مُتَطَوِّلٌ عَلى جَميعِ مَنْ أَنْشَأَهُ. يَلْحَظُ كُلَّ عَيْن وَالْعُيُونُ لا تَراهُ. كَريمٌ حَليمٌ ذُو أَناة، قَدْ وَسِعَ كُلَّ شَيْء رَحْمَتُهُ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ بِنِعْمَتِهِ. لا يَعْجَلُ بِانْتِقامِهِ، وَلا يُبادِرُ إلَيْهِمْ بِمَا اسْتَحَقُّوا مِنْ عَذابِهِ. قَدْ فَهِمَ السَّرائِرَ وَعَلِمَ الضَّمائِرَ، وَلَمْ تَخْفَ عَلَيْهِ الْمَكْنُوناتُ وَلاَ اشْتَبَهَتْ عَلَيْهِ الْخَفِيّاتُ. لَهُ الاْحاطَةُ بِكُلِّ شَيْء وَالْغَلَبَةُ عَلى كُلِّ شَيْء وَالْقُوَّةُ في كُلِّ شَيْء وَالْقُدْرَةُ عَلى كُلِّ شَيْء، وَلَيْسَ مِثْلَهُ شَيْءٌ. وَهُوَ مُنْشِئُ الشَّيْءِ حينَ لا شَيْءَ، دائِمٌ حَيٌّ وَقائِمٌ بِالْقِسْطِ، لا إلهَ إلاّ هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ. جَلَّ عَنْ أَنْ تُدْرِكَهُ الأبصار وَهُوَ يُدْرِكُ الأبصار وَهُوَ اللَّطيفُ الْخَبيرُ. لا يَلْحَقُ أَحَدٌ وَصْفَهُ مِنْ مُعايَنَة، وَلا يَجِدُ أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ مِنْ سِرٍّ وَعَلانِيَة، إلاّ بِما دَلَّ عَزَّ وَجَلَّ عَلى نَفْسِهِ. وَأَشْهَدُ أَنَّهُ اللهُ الَّذي ملأ الدَّهْرَ قُدْسُهُ، وَالَّذي يَغْشَى الأبد نُورُهُ، وَالَّذي يُنْفِذُ أَمْرَهُ بِلا مُشاوَرَةِ مُشير، وَلا مَعَهُ شَريكٌ في تَقْديرِهِ، وَلا يُعاوَنُ في تَدْبيرِهِ. صَوَّرَ مَا ابْتَدَعَ عَلى غَيْرِ مِثال، وَخَلَقَ ما خَلَقَ بِلا مَعُونَة مِنْ أَحَد وَلا تَكَلُّف وَلاَ احْتِيال.أَنْشَأَها فَكانَتْ، وَبَرَأَها فَبانَتْ. فَهُوَ اللهُ الَّذي لا إلهَ إلاّ هُوَ الْمُتْقِنُ الصَّنْعَةَ، الْحَسَنُ الصَّنيعَةُ، الْعَدْلُ الَّذي لا يَجُورُ، و الأكرم الَّذي تَرْجِعُ إلَيْهِ الأمور.
وَأَشْهَدُ أَنَّهُ اللهُ الَّذي تَواضَعَ كُلُّ شَيْء لِعَظَمَتِهِ، وَذَلَّ كُلُّ شَيْء لِعِزَّتِهِ، وَاسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْء لِقُدْرَتِهِ، وَخَضَعَ كُلُّ شَيْء لِهَيْبَتِهِ. مَلِكُ الأملاك وَمُفَلِّكُ الأفلاك وَمُسَخِّرُ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ، كُلٌّ يَجْري لأجل مُسَمّى، يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهارِ وَيُكَوِّرُ النَّهارَ عَلى اللَّيْلِ يَطْلُبُهُ حَثيثاً. قاصِمُ كُلِّ جَبّار عَنيد، وَمُهْلِكُ كُلِّ شَيْطان مَريد.لَمْ يَكُنْ لَهُ ضِدٌّ وَلا مَعَهُ نِدٌّ، أَحَدٌ صَمَدٌ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفْواً أَحَدٌ. إلهٌ واحِدٌ وَرَبُّ ماجِدٌ، يَشاءُ فَيُمْضي، وَيُريدُ فَيَقْضي، وَيَعْلَمُ فَيُحْصي، وَيُميتُ وَيُحْيي، وَيُفْقِرُ وَيُغْني، وَيُضْحِكُ وَيُبْكي، وَيُدْني وَيُقْصي، وَيَمْنَعُ وَيُعْطي، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْء قَديرٌ. يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَيُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ، لا إلهَ إلاّ هُوَ الْعَزيزُ الْغَفّارُ. مُسْتَجيبُ الدُّعاءِ وَمُجْزِلُ الْعَطاءِ، مُحْصِي الأنفاس وَرَبُّ الْجِنَّةِ وَالنّاسِ الَّذي لا يُشْكِلُ عَلَيْهِ شَيْءٌ، وَلا يُضْجِرُهُ صُراخُ الْمُسْتَصْرِخينَ، وَلا يُبْرِمُهُ إلْحاحُ الْمُلِحّينَ. الْعاصِمُ لِلصّالِحينَ، وَالْمُوَفِّقُ لِلْمُفْلِحينَ، وَمَوْلَى الْمُؤْمِنينَ وَرَبُّ الْعالَمينَ ; الَّذي اسْتَحَقَّ مِنْ كُلِّ مَنْ خَلَقَ أَنْ يَشْكُرَهُ وَيَحْمَدَهُ عَلى كُلِّ حال.
أَحْمَدُهُ كَثيراً وَأَشْكُرُهُ دائِماً عَلَى السَّرّاءِ وَالضَّرّاءِ وَالشِّدَّةِ وَالرَّخاءِ، وَأُومِنُ بِهِ وَبِمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ. أَسْمَعُ لأمره وَأُطيعُ وَأُبادِرُ إلى كُلِّ ما يَرْضاهُ وَأَسْتَسْلِمُ لِما قَضاهُ، رَغْبَةً في طاعَتِهِ وَخَوْفاً مِنْ عُقُوبَتِهِ، لأنه اللهُ الَّذي لا يُؤْمَنُ مَكْرُهُ وَلا يُخافُ جَوْرُهُ. وَأُقِرُّ لَهُ عَلى نَفْسي بِالْعُبُودِيَّةِ، وَأَشْهَدُ لَهُ بِالرُّبُوبِيَّةِ، وَأُؤَدّي ما أَوْحى بِهِ إلَيَّ، حَذَراً مِنْ أَنْ لا أَفْعَلَ فَتَحِلَّ بي مِنْهُ قارِعَةٌ لا يَدْفَعُها عَنّي أَحَدٌ وَإنْ عَظُمَتْ حيلَتُهُ وَصَفَتْ خُلَّتُهُ ; لا إلهَ إلاّ هُوَ. لاِنَّهُ قَدْ أعْلَمَني أَنّي إنْ لَمْ أُبَلِّغْ ما أَنْزَلَ إلَيَّ في حَقِّ عَلِيٍّ فَما بَلَّغْتُ رِسالَتَهُ، وَقَدْ ضَمِنَ لي تَبارَكَ وَتَعالى الْعِصْمَةَ مِنَ النّاسِ وَهُوَ اللهُ الْكافِي الْكَريمُ. فَأَوْحى إلَيَّ: (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَاللهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النّاسِ).
مَعاشِرَ النّاسِ، ما قَصَّرْتُ في تَبْليغِ ما أَنْزَلَ اللهُ تَعالى إلَيَّ، وَأَنَا أُبَيِّنُ لَكُمْ سَبَبَ هذِهِ الاْيَةِ: إنَّ جَبْرَئيلَ هَبَطَ إلَيَّ مِراراً ثَلاثاً يَأْمُرُني عَنِ السَّلامِ رَبّي ـ وَهُوَ السَّلامُ ـ أَنْ أَقُومَ في هذَا الْمَشْهَدِ فَأُعْلِمَ كُلَّ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبي طالِب أَخي وَوَصِيّي وَخَليفَتي عَلى أُمَّتي وَالاْمامُ مِنْ بَعْدي، الَّذي مَحَلُّهُ مِنّي مَحَلُّ هارُونَ مِنْ مُوسى إلاّ أَنَّهُ لا نَبِيَّ بَعْدي، وَهُوَ وَلِيُّكُمْ بَعْدَ اللهِ وَرَسُولِهِ. وَقَدْ أَنْزَلَ اللهُ تَبارَكَ وَتَعالى عَلَيَّ بِذلِكَ آيَةً مِنْ كِتابِهِ هي: (إنَّما وَلِيُّكُمُ اللهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذينَ آمَنُوا الَّذينَ يُقيمُونَ الصَّلاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَهُمْ راكِعُونَ)، وَعَلِيُّ بْنُ أَبي طالِب الَّذي أقامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّكاةَ وَهُوَ راكِعٌ يُريدُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ في كُلِّ حال.
وَسَأَلْتُ جَبْرَئيلَ أَنْ يَسْتَعْفِيَ لِيَ السَّلامَ عَنْ تَبْليغِ ذلِكَ إلَيْكُمْ ـ أَيُّهَا النّاسُ ـ لِعِلْمي بِقِلَّةِ الْمُتَّقينَ وَكَثْرَةِ الْمُنافِقينَ وَإدْغالِ اللاّئِمينَ وَحِيَلِ الْمُسْتَهْزِئينَ بِالاْسْلامِ، الَّذينَ وَصَفَهُمُ اللهُ في كِتابِهِ بِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ ما لَيْسَ في قُلُوبِهِمْ، وَيَحْسَبُونَهُ هَيِّناً وَهُوَ عِنْدَ اللهِ عَظيمٌ، وَكَثْرَةِ أَذاهُمْ لي غَيْرَ مَرَّة، حَتّى سَمُّوني أُذُناً وَزَعَمُوا أَنّي كَذلِكَ لِكَثْرَةِ مُلازَمَتِهِ إيّايَ وَإقْبالي عَلَيْهِ وَهَواهُ وَقَبُولِهِ مِنّي، حَتّى أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ في ذلِكَ: (ومِنْهُمُ الَّذينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ، قُلْ أُذُنُ خَيْر لَكُمْ، يُؤْمِنُ بِاللهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنينَ وَرَحْمَةٌ لِلَّذينَ آمَنوا مِنْكُمْ وَالَّذينَ يُؤذُونَ رَسُولَ اللهِ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ).
وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الْقائِلينَ بِذلِكَ بِأَسْمائِهِمْ لَسَمَّيْتُ، وَأَنْ أومِئَ إلَيْهِمْ بِأَعْيانِهِمْ لأومأتُ، وَأَنْ أَدُلَّ عَلَيْهِمْ لَدَلَلْتُ، وَلكِنّي وَاللهِ في أُمُورِهِمْ قَدْ تَكَرَّمْتُ. وَكُلُّ ذلِكَ لا يَرْضَى اللهُ مِنّي إلاّ أَنْ أُبَلِّغَ ما أَنْزَلَ اللهُ إلَيَّ في حَقِّ عَلِيٍّ،(يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ـ في حَقِّ عَلِيٍّ ـ وَاِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَاللهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النّاسِ).
ففَاعْلَمُوا مَعاشِرَ النّاسِ ذلِكَ فيهِ وَافْهَمُوهُ، وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ قَدْ نَصَبَهُ لَكُمْ وَلِيّاً وَإماماً فَرَضَ طاعَتَهُ عَلَى الْمُهاجِرينَ والأنصار وَعَلَى التّابِعينَ لَهُمْ بِإحْسان، وَعَلَى الْبادي وَالْحاضِرِ، وَعَلَى الْعَجَمِيِّ وَالْعَرَبِيِّ، وَالْحُرِّ وَالْمَمْلُوكِ وَالصَّغيرِ وَالْكَبيرِ، وَعَلَى الأبيض والأسود، وَعَلى كُلِّ مُوَحِّد ماض حُكْمُهُ، جاز قَوْلُهُ، نافِذٌ أَمْرُهُ، مَلْعُونٌ مَنْ خالَفَهُ، مَرْحُومٌ مَنْ تَبِعَهُ وَصَدَّقَهُ، فَقَدْ غَفَرَ اللهُ لَهُ وَلِمَنْ سَمِعَ مِنْهُ وَأَطاعَ لَهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّهُ آخِرُ مَقام أَقُومُهُ في هذَا الْمَشْهَدِ، فَاسْمَعُوا وَأَطيعُوا وَانْقادُوا لأمر اللهِ رَبِّكُمْ، فَإنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ مَوْلاكُمْ وَإلهُكُمْ، ثُمَّ مِنْ دُونِهِ رَسُولُهُ وَنَبِيُّهُ الْمُخاطِبُ لَكُمْ، ثُمَّ مِنْ بَعْدي عَلِيٌّ وَلِيُّكُمْ وَإمامُكُمْ بِأَمْرِ اللهِ رَبِّكُمْ، ثُمَّ الاْمامَةُ في ذُرِّيَّتي مِنْ وُلْدِهِ إلى يَوْم تَلْقَوْنَ اللهَ وَرَسُولَهُ.
لا حَلالَ إلاّ ما أَحَلَّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ وَهُمْ، وَلا حَرامَ إلاّ ما حَرَّمَهُ اللهُ عَلَيْكُمْ وَرَسُولُهُ وَهُمْ، وَاللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَرَّفَنِيَ الْحَلالَ وَالْحَرامَ وَأَنَا أَفْضَيْتُ بِما عَلَّمَني رَبّي مِنْ كِتابِهِ وَحَلالِهِ وَحَرامِهِ إلَيْهِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، فَضِّلُوهُ. ما مِنْ عِلْم إلاّ وَقَدْ أَحْصاهُ اللهُ فِيَّ، وَكُلُّ عِلْم عُلِّمْتُ فَقَدْ أَحْصَيْتُهُ في إمامِ الْمُتَّقينَ، وَما مِنْ عِلْم إلاّ وَقَدْ عَلَّمْتُهُ عَلِيّاً، وَهُوَ الاْمامُ الْمُبينُ الَّذي ذَكَرَهُ اللهُ في سُورَةِ يس: (وكُلَّ شَيْء أَحْصَيْناهُ في إمام مُبين).
مَعاشِرَ النّاسِ، لا تَضِلُّوا عَنْهُ وَلا تَنْفِرُوا مِنْهُ، وَلا تَسْتَنْكِفُوا عَنْ وِلايَتِهِ، فَهُوَ الَّذي يَهْدي إلَى الْحَقِّ وَيَعْمَلُ بِهِ، وَيُزْهِقُ الْباطِلَ وَيَنْهى عَنْهُ، وَلا تَأْخُذُهُ فِي اللهِ لَوْمَةُ لائِم. أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، لَمْ يَسْبِقْهُ إلَى الاْيمانِ بي أَحَدٌ، وَالَّذي فَدى رَسُولَ اللهِ بِنَفْسِهِ، وَالَّذي كانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ وَلا أَحَدَ يَعْبُدُ اللهَ مَعَ رَسُولِهِ مِنَ الرِّجالِ غَيْرُهُ. أَوَّلُ النّاسِ صَلاةً وَأَوَّلُ مَنْ عَبَدَ اللهَ مَعي. أَمَرْتُهُ عَنِ اللهِ أَنْ يَنامَ في مَضْجَعي، فَفَعَلَ فادِياً لي بِنَفْسِهِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، فَضِّلُوهُ فَقَدْ فَضَّلَهُ اللهُ، وَاقْبَلُوهُ فَقَدْ نَصَبَهُ اللهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّهُ إمامٌ مِنَ اللهِ، وَلَنْ يَتُوبَ اللهُ عَلى أَحَد أَنْكَرَ وِلايَتَهُ وَلَنْ يَغْفِرَ لَهُ، حَتْماً عَلَى اللهِ أَنْ يَفْعَلَ ذلِكَ بِمَنْ خالَفَ أَمْرَهُ وَأَنْ يُعَذِّبَهُ عَذاباً نُكْراً أَبَدَ الاْبادِ وَدَهْرَ الدُّهُورِ. فَاحْذَرُوا أَنْ تُخالِفُوهُ، فَتَصْلُوا ناراً وَقُودُهَا النّاسُ وَالْحِجارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكافِرينَ.
مَعاشِرَ النّاسِ، بي ـ وَاللهِ ـ بَشَّرَ الأولون مِنَ النَّبِيّينَ وَالْمُرْسَلينَ، وَأَنَا ـ وَاللهِ ـ خاتَمُ الأنبياء وَالْمُرْسَلينَ، وَالْحُجَّةُ عَلى جَميعِ الْمَخْلُوقينَ مِنْ أَهْلِ السَّماواتِ والأرضين. فَمَنْ شَكَّ في ذلِكَ فَقَدْ كَفَرَ كُفْرَ الْجاهِلِيَّةِ الأولى، وَمَنْ شَكَّ في شَيْء مِنْ قَوْلي هذا فَقَدْ شَكَّ في كُلِّ ما أُنْزِلَ إلَيَّ، وَمَنْ شَكَّ في واحِد مِنَ الأئمة فَقَدْ شَكَّ فِي الْكُلِّ مِنْهُمْ، وَالشّاكُ فينا فِي النّارِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، حَبانِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهذِهِ الْفَضيلَةِ مَنّاً مِنْهُ عَلَيَّ وَإحْساناً مِنْهُ إلَيَّ وَلا إلهَ إلاّ هُوَ، أَلا لَهُ الْحَمْدُ مِنّي أَبَدَ الآبِدينَ وَدَهْرَ الدّاهِرينَ وَعَلى كُلِّ حال.
مَعاشِرَ النّاسِ، فَضِّلُوا عَلِيّاً فَإنَّهُ أَفْضَلُ النّاسِ بَعْدي مِنْ ذَكَر وَأُنْثى ما أَنْزَلَ اللهُ الرِّزْقَ وَبَقِيَ الْخَلْقُ.
مَلْعُونٌ مَلْعُونٌ، مَغْضُوبٌ مَغْضُوبٌ مَنْ رَدَّ عَلَيَّ قَوْلي هذا وَلَمْ يُوافِقْهُ. أَلا إنَّ جَبْرَئيلَ خَبَّرَني عَنِ اللهِ تَعالى بِذلِكَ وَيَقُولُ: "مَنْ عادى عَلِيّاً وَلَمْ يَتَوَلَّهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَتي وَغَضَبي"، (وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ لِغَد وَاتَّقُوا اللهَ ـ أَنْ تُخالِفُـوهُ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِها ـ إنَّ اللهَ خَبيرٌ بِما تَعْمَلُونَ).
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّهُ جَنْبُ اللهِ الَّذي ذَكَرَ في كِتابِهِ الْعَزيزِ، فَقالَ تَعالى مُخْبراً عَمَّنْ يُخالِفُهُ: (أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يا حَسْرَتا عَلى ما فَرَّطْتُ في جَنْبِ اللهِ).
مَعاشِرَ النّاسِ، تَدَبَّرُوا القُرْآنَ وَافْهَمُوا آياتِهِ، وَانْظُرُوا إلى مُحْكَماتِهِ وَلا تَتَّبِعُوا مُتَشابِهَهُ، فَوَاللهِ لَنْ يُبَيِّنَ لَكُمْ زَواجِرَهُ وَلَنْ يُوضِحَ لَكُمْ تَفْسيرَهُ إلاَّ الَّذي أَنَا آخِذٌ بِيَدِهِ وَمُصْعِدُهُ إلَيَّ وَشائِلٌ بِعَضُدِهِ وَرافِعُهُ بِيَدي وَمُعْلِمُكُمْ: أَنَّ مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَهذا عَلِيٌّ مَوْلاهُ، وَهُوَ عَلِيٌّ بْنُ أَبي طالِب أَخي وَوَصِيّي، وَمُوالاتُهُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَها عَلَيَّ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّ عَلِيّاً وَالطَّيِّبينَ مِنْ وُلْدي مِنْ صُلْبِهِ هُمُ الثِّقْلُ الأصغر، وَالْقُرْآنُ الثِّقْلُ الأكبر، فَكُلُّ واحِد مِنْهُما مُنْبِئٌ عَنْ صاحِبِهِ وَمُوافِقٌ لَهُ، لَنْ يَفْتَرِقا حَتّى يَرِدا عَلَيَّ الْحَوْضَ. أَلا إنَّهُمْ أُمَناءُ اللهِ في خَلْقِهِ وَحُكّامُهُ في أَرْضِهِ. أَلا وَقَدْ أَدَّيْتُ، أَلا وَقَدْ بَلَّغْتُ، أَلا وَقَدْ أَسْمَعْتُ، أَلا وَقَدْ أَوْضَحْتُ. ألا وَإنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قالَ، وَأَنَا قُلْتُ عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. أَلا إنَّهُ لا "أَميرَالْمُؤْمِنينَ" غَيْرَ أَخي هذا. أَلا لا تَحِلُّ إمْرَةُ الْمُؤْمِنينَ بَعْدي لأحد غَيْرِهِ.
ثم ضرب بيده إلى عضد علي (عليه السلام) فرفعه، وكان أميرالمؤمنين (عليه السلام) منذ أول ما صعد رسول الله (صلى الله عليه وآله) منبره على درجة دون مقامه مُتيامِناً عن وجه رسول الله (صلى الله عليه وآله)كأنَّهما في مقام واحد. فرفعه رسول الله (صلى الله عليه وآله) بيده وبسطهما إلى السماء وشال عليّاً (عليه السلام) حتى صارت رجله مع ركبة رسول الله (صلى الله عليه وآله)، ثم قال:أيُّهَا النّاسُ، مَنْ أوْلى بِكُمْ مِنْ أنْفُسِكُمْ؟ قالوا: اللهُ وَ رَسوُلُهُ. فَقالَ:
ألا فَمَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَهذا عَلِيٌّ مَوْلاهُ،
اللّهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، هذا عَلِيٌّ أَخي وَوَصِيّي وَواعي عِلْمي، وخَليفَتي في أُمَّتي عَلى مَنْ آمَنَ بي وَعَلى تَفْسيرِ كِتابِ اللهِ عَزَّ وجَلَّ وَالدّاعي إلَيْهِ وَالْعامِلُ بِما يَرْضاهُ وَالْمُحارِبُ لأعدائه وَالْمُوالي عَلى طاعَتِهِ وَالنّاهي عَنْ مَعْصِيَتِهِ. إنَّهُ خَليفَةُ رَسُولِ اللهِ وَأَميرُالْمُؤْمِنينَ وَالإمامُ الْهادي مِنَ اللهِ، وَقاتِلُ النّاكِثينَ وَالْقاسِطينَ وَالْمارِقينَ بِأَمْرِ اللهِ.
يَقُولُ اللهُ: (ما يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ). بِأَمْرِكَ يا رَبِّ أَقُولُ: اللّهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ وَاْنصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ وَالْعَنْ مَنْ أَنْكَرَهُ وَاغْضِبْ عَلى مَنْ جَحَدَ حَقَّهُ.
اللّهُمَّ إنَّكَ أَنْزَلْتَ الاْيَةَ في عَلِيٍّ وَلِيِّكَ عِنْدَ تَبْيينِ ذلِكَ وَنَصْبِكَ إيّاهُ لِهذَا الْيَوْمِ: (الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتي وَرَضيتُ لَكُمُ الاْسْلامَ ديناً)، وَ قُلْتَ: (إنَّ الدّينَ عِنْدَ اللهِ اْلإسْلامُ)، وَ قُلْتَ: (وَ مَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الاْسْلامِ ديناً فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَ هُوَ فِى الاْخِرَةِ مِنَ الْخاسِرينَ).
اللّهُمَّ إنّي أُشْهِدُكَ أَنّي قَدْ بَلَّغْتُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّما أَكْمَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ دينَكُمْ بِإمامَتِهِ. فَمَنْ لَمْ يَأْتَمَّ بِهِ وَبِمَنْ يَقُومُ مَقامَهُ مِنْ وُلْدي مِنْ صُلْبِهِ إلى يَوْمِ الْقِيامَةِ وَالْعَرْضِ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأُولئِكَ الَّذينَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فِي الدُّنْيا والاْخِرَةِ وَفِي النّارِ هُمْ خالِدُونَ، (لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ).
مَعاشِرَ النّاسِ، هذا عَلِيٌّ، أَنْصَرُكُمْ لي وَأَحَقُّكُمْ بي وَأَقْرَبُكُمْ إلَيَّ وَأَعَزُّكُمْ عَلَيَّ، وَاللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَأَنَا عَنْهُ راضِيانِ. وَما نَزَلَتْ آيَةُ رِضىً فِي الْقُرْآنِ إلاّ فيهِ، وَلا خاطَبَ اللهُ الَّذينَ آمَنُوا إلاّ بَدَأَ بِهِ، وَلا نَزَلَتْ آيَةُ مَدْح فِي الْقُرآنِ إلاّ فيهِ، وَلا شَهِدَ اللهُ بِالْجَنَّةِ في (هَلْ أَتى عَلَى الإنسان) إلاّ لَهُ، وَلا أَنْزَلَـها في سِواهُ وَلا مَدَحَ بِهـا غَيْرَهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، هُوَ ناصِرُ دينِ اللهِ وَالْمُجادِلُ عَنْ رَسُولِ اللهِ، وَهُوَ التَّقِيُّ النَّقِيُّ الْهادِي الْمَهْدِيُّ. نَبِيُّكُمْ خَيْرُ نَبِيٍّ وَوَصِيُّكُمْ خَيْرُ وَصِيٍّ وَبَنُوهُ خَيْرُ الأوصياء.
مَعـاشِرَ النّـاسِ، ذُرِّيَّـةُ كُلُّ نَبِـيٍّ مِنْ صُلْـبِهِ، وَذُرِّيَّتـي مِنْ صُلْبِ أميرِالْمُؤْمِنينَ عَلِيٍّ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّ إبْليسَ أَخْرَجَ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ بِالْحَسَدِ، فَلا تَحْسُدُوهُ فَتَحْبِطَ أَعْمالُكُمْ وَتَزِلَّ أَقْدامُكُمْ، فَإنَّ آدَمَ أُهْبِطَ إلَى الأرض بِخَطيئَة واحِدَة، وَهُوَ صَفْوَةُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَكَيْفَ بِكُمْ وَأَنْتُمْ أَنْتُمْ وَمِنْكُمْ أَعْداءُ اللهِ.
ألا وَإنَّهُ لا يُبْغِضُ عَلِيّاً إلاّ شَقِيٌّ، وَلا يُوالي عَلِيّاً إلاّ تَقِيٌّ، وَلا يُؤمِنُ بِهِ إلاّ مُؤمِنٌ مُخْلِصٌ. وَفي عَلِيٍّ ـ وَاللهِ ـ نَزَلَتْ سُورَةُ الْعَصْرِ: (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، وَالْعَصْرِ، إنَّ الاْنْسانَ لَفي خُسْر) إلاّ عَلِيٌّ الَّذي آمَنَ وَرَضِيَ بِالْحَقِّ وَالصَّبْرِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، قَدْ اسْتَشْهَدْتُ اللهَ وَبَلَّغْتُكُمْ رِسالَتي وَما عَلَى الرَّسُولِ إلاَّ الْبَلاغُ الْمُبينُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، (اتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إلاّ وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ).
مَعاشِرَ النّاسِ، (آمِنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذي أُنْزِلَ مَعَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّها عَلى أدْبارِها أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَما لَعَنّا أَصْحابَ السَّبْتِ). بِاللهِ ما عَنى بِهذِهِ الاْيَةِ إلاّ قَوْماً مِنْ أَصْحابي أَعْرِفُهُمْ بِأَسْمائِهِمْ وَأَنْسابِهِمْ، وَقَدْ أُمِرْتُ بِالصَّفْحِ عَنْهُمْ. فَلْيَعْمَـلْ كُلُّ امْرِئ عَلى ما يَجِدُ لِعَلِيٍّ في قَلْبِهِ مِنَ الْحُبِّ وَالْبُغْضِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، النُّورُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مَسْلُوكٌ فِيَّ، ثُمَّ في عَلِيِّ بْنِ أَبي طالِب، ثُمَّ فِي النَّسْلِ مِنْهُ إلَى الْقائِمِ الْمَهْدِيِّ الَّذي يَأْخُذُ بِحَقِّ اللهِ وَبِكُلِّ حَقٍّ هُوَ لَنا، لأن اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ جَعَلَنا حُجَّةً عَلَى الْمُقَصِّرينَ وَالْمُعانِدينَ وَالْمُخالِفينَ وَالْخائِنينَ وَالاْثِمينَ وَالظّالِمينَ وَالْغاصِبينَ مِنْ جَميعِ الْعالَمينَ.
مَعاشِرَ النّاسِ، أُنْذِرُكُمْ أَنّي رَسُولُ اللهِ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِيَ الرُّسُلُ، أَفَإنْ مِتُّ أَوْ قُتِلْتُ انْقَلَبْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ؟ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللهَ شَيْئاً وَسَيَجْزِي اللهُ الشّاكِرينَ الصّابِرينَ. أَلا وَإنَّ عَلِيّاً هُوَ الْمَوْصُوفُ بِالصَّبْرِ وَالشُّكْرِ، ثُمَّ مِنْ بَعْدِهِ وُلْدي مِنْ صُلْبِهِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، لا تَمُنُّوا عَلَيَّ بِإسْلامِكُمْ، بَلْ لا تَمُنُّوا عَلَى اللهِ فَيُحْبِطَ عَمَلَكُمْ وَيَسْخَطَ عَلَيْكُمْ وَيَبْتَلِيَكُمْ بِشُواظ مِنْ نار وَنُحاس، إنَّ رَبَّكُمْ لَبِالْمِرْصادِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّهُ سَيَكُونُ مِنْ بَعْدي أَئِمَّةٌ يَدْعُونَ إلَى النّارِ وَيَوْمَ الْقِيامَةِ لا يُنْصَرُونَ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّ اللهَ وَأَنَا بَريئانِ مِنْهُمْ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّهُمْ وَأَنْصارَهُمْ وَأَتْباعَهُمْ وَأَشْياعَهُمْ فِي الدَّرْكِ الأسفل مِنَ النّارِ وَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرينَ.
ألا إنَّهُـمْ أَصْحـابُ الصَّحيفَـةِ، فَلْيَنْظُـرْ أَحَـدُكُمْ فـي صَحيفَتِـهِ.
(قال الراوي: فذهب على الناس ـ إلاّ شرذمة منهم ـ أمر الصحيفة)
مَعاشِرَ النّاسِ، إنّي أَدَعُها إمامَةً وَوِراثَةً في عَقِبي إلى يَوْمِ الْقِيامَةِ، وَقَدْ بَلَّغْتُ ما أُمِرْتُ بِتَبْليغِهِ حُجَّةً عَلى كُلِّ حاضِر وَغائِب، وَعَلى كُلِّ أَحَد مِمَّنْ شَهِدَ أَوْ لَمْ يَشْهَدْ، وُلِدَ أَوْ لَمْ يُولَدْ، فَلْيُبَلِّغِ الْحاضِرُ الْغائِبَ وَالْوالِدُ الْوَلَدَ إلى يَوْمِ الْقِيامَةِ.
وَسَيَجْعَلُونَ الاْمامَةَ بَعْدي مُلْكاً وَاغْتِصاباً، ألا لَعَنَ اللهُ الْغاصِبينَ الْمُغْتَصِبينَ، وَعِنْدَها سَيَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلانِ مَنْ يَفْرُغُ، وَيُرْسَلُ عَلَيْكُما شُواظٌ مِنْ نار وَنُحاسٌ فَلا تَنْتَصِرانِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَكُنْ لِيَذَرَكُمْ عَلى ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتّى يَميزَ الْخَبيثَ مِنَ الطَّيِّبِ، وَما كانَ اللهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّهُ ما مِنْ قَرْيَة إلاّ وَاللهُ مُهْلِكُها بِتَكْذيبِها قَبْلَ يَوْمِ الْقِيامَةِ، وَمُمَلِّكُهَا الاْمامَ الْمَهْدِيَّ وَاللهُ مُصَدِّقٌ وَعْدَهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، قَدْ ضَلَّ قَبْلَكُمْ أَكْثَرُ الأولين، وَاللهُ لَقَدْ أَهْلَكَ الاَْوَّلينَ، وَهُوَ مُهْلِكُ الاْخِرينَ. قالَ اللهُ تَعالى: (أَلَمْ نُهْلِكِ الأولين، ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الاْخِرينَ، كَذلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمينَ، وَيْلٌ يَوْمَئِذ لِلْمُكَذِّبينَ).
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّ اللهَ قَدْ أَمَرَني وَنَهاني، وَقَدْ أَمَرْتُ عَلِيّاً وَنَهَيْتُهُ بِأَمْرِهِ. فَعِلْمُ الأمر وَالنَّهْيِ لَدَيْهِ، فَاسْمَعُوا لأمره تَسْلِمُوا وَأَطيعُوهُ تَهْتَدُوا وَانْتَهُوا لِنَهْيِهِ تَرْشُدُوا، وَصيرُوا إلى مُرادِهِ وَلا تَتَفَرَّقْ بِكُمُ السُّبُلُ عَنْ سَبيلِهِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، أَنَا صِراطُ اللهِ الْمُسْتَقيمُ الَّذي أَمَرَكُمْ بِاتِّباعِهِ، ثُمَّ عَلِيٌّ مِنْ بَعْدي، ثُمَّ وُلْدي مِنْ صُلْبِهِ أَئِمَّةُ الْهُدى، يَهْدُونَ إلَى الْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ.ا
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعالَمينَ، الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، مالِكِ يَوْمِ الدّينِ، إيّاكَ نَعْبُدُ وَإيّاكَ نَسْتَعينُ، اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقيمَ، صِراطَ الَّذينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضّالّينَ، فِيَّ نَزَلَتْ وَفيهِمْ وَاللهِ نَزَلَتْ، وَلَهُمْ عَمَّتْ، وَإيّاهُمْ خَصَّتْ، أُولئِكَ أَوْلِياءُ اللهِ الَّذينَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ. أَلا إنَّ حِزْبَ اللهِ هُمُ الْغالِبُونَ.
أَلا إنَّ أَعْداءَهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ الْغاوُونَ إخْوانُ الشَّياطينِ، يُوحي بَعْضُهُمْ إلى بَعْض زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً.
أَلا إنَّ أوْلِياءَهُمُ الَّذينَ ذَكَرَهُمُ اللهُ في كِتابِهِ، فَقالَ عَزَّ وَجَلَّ: (لا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَالْيَومِ الاْخِرِ يُوادُّونَ مَنْ حادَّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كانُوا آبائَهُمْ أَوْ أَبْنائَهُمْ أَوْ إخْوانَهُمْ أَوْ عَشيرَتَهُمْ، أُولئِكَ كَتَبَ في قُلُوبِهِمُ الاْيمانَ وَأَيَّدَهُمْ بِرُوح مِنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنّات تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الاَْنْهارُ خالِدينَ فيها رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولئِكَ حِزْبُ اللهِ أَلا إنَّ حِزْبَ اللهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ).
أَلا إنَّ أَوْلِياءَهُمُ الْمُؤْمِنُونَ الَّذينَ وَصَفَهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقالَ: (الَّذينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبَسُوا ايمانَهُمْ بِظُلْم أُولـئِكَ لَهُمُ الأمن وَهُمْ مُهْتَدُونَ).
أَلا إنَّ أَوْلِياءَهُمُ الَّذينَ آمَنُوا وَلَمْ يَرْتابُوا.
أَلا إنَّ أَوْلِياءَهُمُ الَّذينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِسَلام آمِنينَ، تَتَلَقّاهُمُ الْمَلائِكَةُ بِالتَّسْليمِ يَقُولُونَ: سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوها خالِدينَ.
أَلا إنَّ أَوْلِياءَهُمْ، لَهُمُ الْجَنَّةُ يُرْزَقُونَ فيها بِغَيْرِ حِساب.
أَلا إنَّ أَعْداءَهُمُ الَّذينَ يَصْلَوْنَ سَعيراً.
أَلا إنَّ أَعْداءَهُمُ الَّذينَ يَسْمَعُونَ لِجَهَنَّمَ شَهيقاً وَهِيَ تَفُورُ وَيَرَوْنَ لَها زَفيراً.
أَلا إنَّ أَعْداءَهُمُ الَّذينَ قالَ اللهُ فيهِمْ: (كُلَّما دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَها حَتّى إذَا ادّارَكُوا فيها جَميعاً قالَتْ أُخْريهُمْ لاِوُليهُمْ رَبَّنا هؤُلاءِ أَضَلُّونا فَآتِهِمْ عَذاباً ضِعْفاً مِنَ النّارِ قالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلكِنْ لاتَعْلَمُونَ).
أَلا إنَّ أَعْداءَهُمُ الَّذينَ قالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: (كُلَّما أُلْقِيَ فيها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذيرٌ، قالُوا بَلى قَدْ جاءَنا نَذيرٌ فَكَذَّبْنا وَقُلْنا ما نَزَّلَ اللهُ مِنْ شَيء، إنْ أَنْتُمْ إلاّ في ضَلال كَبير، وَقالوُا لَوْ كُنّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ ما كُنّا في أَصْحابِ السَّعيرِ فَاعْتَرَفوُا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقاً لأصحاب السَّعير).
أَلا إنَّ أَوْلِياءَهُمُ الَّذينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ، لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبيرٌ.
مَعاشِرَ النّاسِ، شَتّانَ ما بَيْنَ السَّعيرِ والأجر الْكَبيرِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، عَدُوُّنا مَنْ ذَمَّهُ اللهُ وَلَعَنَهُ، وَوَلِيُّنا كُلُّ مَنْ مَدَحَهُ اللهُ وَأَحَبَّهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، أَلا وَإنّي أنَا النَّذيرُ وَعَلِيٌّ الْبَشيرُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، أَلا وَإنّي مُنْذِرٌ وَعَلِيٌّ هاد.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنّي نَبِيٌّ وَعلِيٌّ وَصِيّي.
مَعاشِرَ النّاسِ، أَلا وَإنّي رَسُولٌ وَعَلِيٌّ الاْمامُ وَالْوَصِيُّ مِنْ بَعْدي، والأئمة مِنْ بَعْدِهِ وُلْدُهُ. أَلا وَإنّي والِدُهُمْ وَهُمْ يَخْرُجُونَ مِنْ صُلْبِهِ. أَلا إنَّ خاتَمَ الأَئِمَّةِ مِنَّا الْقائِمَ الْمَهْدِيَّ. أَلا إنَّهُ الظّاهِرُ عَلَى الدّينِ. أَلا إنَّهُ الْمُنْتَقِمُ مِنَ الظّالِمينَ. أَلا إنَّهُ فاتِحُ الْحُصُونِ وَهادِمُها. أَلا إنَّهُ غالِبُ كُلِّ قَبيلَة مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ وَهاديها. أَلا إنَّهُ الْمُدْرِكُ بِكُلِّ ثار لأولياء اللهِ. أَلا إنَّهُ النّاصِرُ لِدينِ اللهِ. أَلا إنَّهُ الْغَرّافُ مِنْ بَحْر عَميق. أَلا إنَّهُ يَسِمُ كُلَّ ذي فَضْل بِفَضْلِهِ وَكُلَّ ذي جَهْل بِجَهْلِهِ. أَلا إنَّهُ خِيَرَةُ اللهِ وَمُخْتارُهُ. أَلا إنَّهُ وارِثُ كُلِّ عِلْم وَالْمُحيطُ بِكُلِّ فَهْم. أَلا إنَّهُ الْمُخْبِرُ عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمُشَيِّدُ لأمر آياتِهِ. أَلا إنَّهُ الرَّشيدُ السَّديدُ. أَلا إنَّهُ الْمُفَوَّضُ إلَيْهِ. أَلا إنَّهُ قَدْ بَشَّرَ بِهِ مَنْ سَلَفَ مِنَ الْقُرُونِ بَيْنَ يَدَيْهِ. أَلا إنَّهُ الْباقي حُجَّةً وَلا حُجَّةَ بَعْدَهُ وَلا حَقَّ إلاّ مَعَهُ وَلا نُورَ إلاّ عِنْدَهُ. أَلا إنَّهُ لا غالِبَ لَهُ وَلا مَنْصُورَ عَلَيْهِ. أَلا وَإنَّهُ وَلِيُّ اللهِ في أَرْضِهِ، وَحَكَمُهُ في خَلْقِهِ، وَأَمينُهُ في سِرِّهِ وَعَلانِيَتِهِ.ا
مَعاشِرَ النّاسِ، إنّي قَدْ بَيَّنْتُ لَكُمْ وَأَفْهَمْتُكُمْ، وَهذا عَلِيٌّ يُفْهِمُكُمْ بَعْدي. أَلا وَإنّي عِنْدَ انْقِضاءِ خُطْبَتي أَدْعُوكُمْ إلى مُصافَقَتي عَلى بَيْعَتِهِ وَالاْقْرارِ بِهِ، ثُمَّ مُصافَقَتِهِ بَعْدي. أَلا وَإنّي قَدْ بايَعْتُ اللهَ وَعَلِيٌّ قَدْ بايَعَني، وَأَنَا آخِذُكُمْ بِالْبَيْعَةِ لَهُ عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. (إنَّ الَّذينَ يُبايِعُونَكَ إنَّما يُبايِعُونَ اللهَ، يَدُ اللهِ فَوْقَ أَيْديهِمْ. فَمَنْ نَكَثَ فَإنَّما يَنْكُثُ عَلى نَفْسِهِ، وَمَنْ أَوْفى بِما عاهَدَ عَلَيْهُ اللهَ فَسَيُؤْتيهِ أَجْراً عَظيماً).
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مِنْ شَعائِرِ اللهِ، (فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُناحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِما وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْراً فَإنَّ اللهَ شاكِرٌ عَليمٌ).
مَعاشِـرَ النّاسِ، حِجُّـوا الْبَيْتَ، فَما وَرَدَهُ أَهْـلُ بَيْت إلاَّ اسْتَغْنَـوْا وَأُبْشِـرُوا، وَلا تَخَلَّفُـوا عَنْهُ إلاّ بُتِـرُوا وَافْتَقَرُوا.
مَعاشِرَ النّاسِ، ما وَقَفَ بِالْمَوْقِفِ مُؤْمِنٌ إلاّ غَفَرَ اللهُ لَهُ ما سَلَفَ مِنْ ذَنْبِهِ إلى وَقْتِهِ ذلِكَ، فَإذَا انْقَضَتْ حجَّتُهُ اسْتَأْنَفَ عَمَلَهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، الْحُجّاجُ مُعانُونَ وَنَفَقاتُهُمْ مُخَلَّفَةٌ عَلَيْهِمْ وَاللهُ لا يُضيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنينَ.
مَعاشِرَ النّاسِ، حِجُّوا الْبَيْتَ بِكَمالِ الدّينِ وَالتَّفَقُّهِ، وَلاتَنْصَرِفُوا عَنِ الْمَشاهِدِ إلاّ بِتَوْبَة وَإقْلاع.
مَعاشِرَ النّاسِ، أَقيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكاةَ كَما أَمَرَكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَإنْ طالَ عَلَيْكُمُ الأمد فَقَصَّرْتُمْ أَوْ نَسيتُمْ فَعَلِيٌّ وَلِيُّكُمْ وَمُبَيِّنٌ لَكُمْ ; الَّذي نَصَبَهُ اللهُ عزَّ وَجَلَّ لَكُمْ بَعْدي أَمينَ خَلْقِهِ. إنَّهُ مِنّي وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَمَنْ يَخْلُفُ مِنْ ذُرِّيَّتي يُخْبِرُونَكُمْ بِما تَسْأَلُونَ عَنْهُ وَيُبَيِّنُونَ لَكُمْ ما لا تَعْلَمُونَ.
أَلا إنَّ الْحَلالَ وَالْحَرامَ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ أُحْصِيَهُما وَأُعَرِّفَهُما ; فَآمُرُ بِالْحَلالِ وَأَنْهي عَنِ الْحَرامِ في مَقام واحِد، فَأُمِرْتُ أَنْ آخُذَ الْبَيْعَةَ مِنْكُمْ وَالصَّفْقَةَ لَكُمْ بِقَبُولِ ما جِئْتُ بِهِ عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ في عَلِيٍّ أَميرِالْمُؤْمِنينَ والأوصياء مِنْ بَعْدِهِ الَّذينَ هُمْ مِنّي وَمِنْهُ إمامَةً فيهِمْ قائِمَةً، خاتِمُها الْمَهْدِيُّ إلى يَوْم يَلْقَى اللهَ الَّذي يُقَدِّرُ وَيَقْضي.
مَعاشِرَ النّاسِ، وَكُلُّ حَلال دَلَلْتُكُمْ عَلَيْهِ وَكُلُّ حَرام نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَإنّي لَمْ أَرْجِعْ عَنْ ذلِكَ وَلَمْ أُبَدِّلْ. أَلا فَاذْكُرُوا ذلِكَ وَاحْفَظُوهُ وَتَواصَوْا بِهِ، وَلا تُبَدِّلُوهُ وَلا تُغَيِّرُوهُ.
أَلا وَإنّي أُجَدِّدُ الْقَوْلَ: أَلا فَأَقيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكاةَ وَاءْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ.
أَلا وَإنَّ رَأْسَ الأمر بِالْمَعْرُوفِ أَنْ تَنْتَهُوا إلى قَوْلي وَتُبَلِّغُوهُ مَنْ لَمْ يَحْضُرْ وَتَأْمُرُوهُ بِقَبُولِهِ عَنّي وَتَنْهَوْهُ عَنْ مُخالَفَتِهِ، فَإنَّهُ أَمْرٌ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمِنّي. وَلا أَمْرَ بِمَعْرُوف وَلا نَهْيَ عَنْ مُنْكَر إلاّ مَعَ إمام مَعْصُوم.
مَعاشِرَ النّاسِ، الْقُرْآنُ يُعَرِّفُكُمْ أنَّ الاَْئِمَّةَ مِنْ بَعْدِهِ وُلْدُهُ، وَعَرَّفْتُكُمْ أنَّهُمْ مِنّي وَمِنْهُ، حَيْثُ يَقُولُ اللهُ في كِتابِهِ:(وَجَعَلَها كَلِمَةً باقِيَةً في عَقِبِهِ)، وقُلْتُ: "لَنْ تَضِلُّوا ما إنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِما".
مَعاشِرَ النّاسِ، التَّقْوى، التَّقْوى، وَاحْذَرُوا السّاعَةَ كَما قالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: (إنَّ زَلْزَلَةَ السّاعَةِ شَيْءٌ عَظيمٌ)
اذْكُرُوا الْمَماتَ وَالْمَعادَ وَالْحِسابَ وَالْمَوازينَ وَالْمُحاسَبَةَ بَيْنَ يَدَيْ رَبِّ الْعالَمينَ وَالثَّوابَ وَالْعِقابَ. فَمَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ أُثيبَ عَلَيْها وَمَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَيْسَ لَهُ فِي الْجِنانِ نَصيبٌ.
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّكُمْ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ تُصافِقُوني بِكَفٍّ واحِد في وَقْت واحِد، وَقَدْ أَمَرَنِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ آخُذَ مِنْ أَلْسِنَتِكُمُ الاْقْرارَ بِما عَقَّدْتُ لِعَلِيٍّ أَميرِالْمُؤْمِنينَ، وَلِمَنْ جاءَ بَعْدَهُ مِنَ الأئمة مِنّي وَمِنْهُ، عَلى ما أَعْلَمْتُكُمْ أَنَّ ذُرِّيَّتي مِنْ صُلْبِهِ. فَقُولُوا بِأَجْمَعِكُمْ: "إنّا سامِعُونَ مُطيعُونَ راضُونَ مُنْقادُونَ لِما بَلَّغْتَ عَنْ رَبِّنا وَرَبِّكَ في أَمْرِ إمامِنا عَلِيٍّ أَميرِالْمُؤْمِنينَ وَمَنْ وُلِدَ مِنْ صُلْبِهِ مِنَ الأئمة. نُبايِعُكَ عَلى ذلِكَ بِقُلُوبِنا وَأَنْفُسِنا وَأَلْسِنَتِنا وَأَيْدينا. عَلى ذلِكَ نَحْيى وَعَلَيْهِ نَمُوتُ وَعَلَيْهِ نُبْعَثُ. وَلا نُغَيِّرُ وَلا نُبَدِّلُ، وَلا نَشُكُّ وَلا نَجْحَدُ وَلا نَرْتابُ، وَلا نَرْجِعُ عَنِ الْعَهْدِ وَلانَنْقُضُ الْميثاقَ. وَعَظْتَنا بِوَعْظِ اللهِ في عَلِيٍّ أَميرِالْمُؤْمِنينَ والأئمة الَّذينَ ذَكَرْتَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ مِنْ وُلْدِهِ بَعْدَهُ، الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَمَنْ نَصَبَهُ اللهُ بَعْدَهُما. فَالْعَهْدُ وَالْميثاقُ لَهُمْ مَأْخُوذٌ مِنّا، مِنْ قُلُوبِنا وَأَنْفُسِنا وَأَلْسِنَتِنا وَضَمائِرِنا وَأَيْدينا. مَنْ أَدْرَكَها بِيَدِهِ وَإلاّ فَقَدْ أَقَرَّ بِلِسانِهِ، وَلا نَبْتَغي بِذلِكَ بَدَلاً وَلا يَرَى اللهُ مِنْ أَنْفُسِنا حِوَلاً. نَحْنُ نُؤَدّي ذلِكَ عَنْكَ الدّاني وَالْقاصي مِنْ أَوْلادِنا وَأَهالينا، وَنُشْهِدُ اللهَ بِذلِكَ وَكَفى بِاللهِ شَهيداً وَأَنْتَ عَلَيْنا بِهِ شَهيدٌ".
مَعاشِرَ النّاسِ، ما تَقُولُونَ؟ فَإنَّ اللهَ يَعْلَمُ كُلَّ صَوْت وَخافِيَةَ كُلِّ نَفْس، (فَمَنِ اهْتَدى فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإنَّما يَضِلُّ عَلَيْها)، وَمَنْ بايَعَ فَإنَّما يُبايِعُ اللهَ، (يَدُ اللهِ فَوْقَ أَيْديهِمْ).
مَعاشِرَ النّاسِ، فَبايِعُوا اللهَ وَبايِعُوني وَبايِعُوا عَلِيّاً أميرَالْمُؤْمِنينَ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ والأئمة مِنْهُمْ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ كَلِمَةً باقِيَةً ; يُهْلِكُ اللهُ مَنْ غَدَرَ وَيَرْحَمُ مَنْ وَفى. (فَمَنْ نَكَثَ فَإنَّما يَنْكُثُ عَلى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفى بِما عاهَدَ عَلَيْهُ اللهَ فَسَيُؤْتيهِ أَجْراً عَظيماً).
مَعاشِرَ النّاسِ، قُولُوا الَّذي قُلْتُ لَكُمْ وَسَلِّمُوا عَلى عَلِيٍّ بِإمْرَةِ الْمُؤْمِنينَ، وَقُولُوا: (سَمِعْنا وَأَطَعْنا غُفْرانَكَ رَبَّنا وَإلَيْكَ الْمَصيرُ)، وَقُولُوا: (الْحَمْدُ للهِ الَّذي هَدانا لِهذا وَما كُنّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدانَا اللهُ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُ رَبِّنا بِالْحَقِّ).
مَعاشِرَ النّاسِ، إنَّ فَضائِلَ عَلِيِّ بْنِ أَبي طالِب عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ـ وَقَدْ أَنْزَلَها فِي الْقُرْآنِ ـ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ أُحْصِيَها في مَقام واحِد، فَمَنْ أَنْبَأَكُمْ بِها وَعَرَفَها فَصَدِّقُوهُ.
مَعاشِرَ النّاسِ، مَنْ يُطِعِ اللهَ وَرَسُولَهُ وَعَلِيّاً والأئمة الَّذينَ ذَكَرْتُهُمْ فَقَدْ فازَ فَوْزاً عَظيماً.
مَعاشِرَ النّاسِ، السّابِقُونَ إلى مُبايَعَتِهِ وَمُوالاتِهِ وَالتَّسْليمِ عَلَيْهِ بِإمْرَةِ الْمُؤْمِنينَ أُولئِكَ هُمُ الْفائِزُونَ في جَنّاتِ النَّعيمِ.
مَعاشِرَ النّاسِ، قُولُوا ما يَرْضَى اللهُ بِهِ عَنْكُمْ مِنَ الْقَوْلِ، فَإنْ تَكْفُرُوا أَنْتُمْ وَمَنْ فِي الأرض جَميعاً فَلَنْ يَضُرَّ اللهَ شَيْئاً.
اللّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنينَ بِما أَدَّيْتُ وَأَمَرْتُ وَاغْضِبْ عَلَى الْجاحِدينَ الْكافِرينَ، وَالْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعالَمينَ.
من كتاب خطبة الغدير - محمد باقر الأنصاري
|
|
|
|
|
|
Heute waren schon 99 Besucher (156 Hits) hier! |